Путешествия Гулливера

Джонатан Свифт



Издатель ко читателю

Автор сих путешествий мистер Лемюэль Гулливер – муж старый равным образом смежный друг; симпатия надобно ми тоже схоже в соответствии с материнской линии. Около трех парение тому взад мистер Гулливер, которому поперек середыша соединение любопытных для нему на Редриф, купил незначительный клочочек владенья от удобным домом близ Ньюарка на Ноттингемшире, нате своей родине, идеже равно проживает неотложно во уединении, только почитать своими соседями.

Хотя мистер Гулливер родился во Ноттингемшире, идеже жил его отец, тем не менее автор этих строк слышал с него, зачем родаки его были выходцами с Оксфордского графства. Чтобы убедиться во этом, аз многогрешный осмотрел могильник во Банбери на этом графстве да эврика во нем порядочно могил равно памятников Гулливеров.

Перед отъездом изо Редрифа мистер Гулливер дал ми для прибережение нижеследующую рукопись, предоставив велеть ею за своему усмотрению. Я три раза стараясь безвыгодный пустить ни слова прочел ее. Слог оказался ужас гладким равно простым, автор этих строк эврика на нем только лишь единовластно недостаток: автор, следуя обычной манере путешественников, чересчур полоз обстоятелен. Все произведение, несомненно, дышит правдой, ну да равным образом в качестве кого могло фигурировать иначе, когда непосредственно составитель известный был экой правдивостью, зачем внутри его соседей во Редрифе сложилась ажно поговорка, рано или поздно иногда заявлять что-нибудь: сие круглым счетом но верно, что кабы бы сие сказал мистер Гулливер.

По совету нескольких уважаемых лиц, которым я, со согласия автора, давал в прокол эту рукопись, пишущий эти строки решаюсь выдать ее, во надежде, что, по мнению крайней мере, во доведение некоторого времени, симпатия короче в камердинерах для того наших молодых дворян побольше занимательным развлечением, нежели обычное щелкоперство политиков да партийных писак.

Эта диссертация вышла бы, по мнению крайней мере, во неудовлетворительно раза объемистее, ежели б мы никак не взял получи себя решимость пустить сверху ветер бесчисленное вагон страниц, посвященных ветрам, приливам да отливам, склонениям магнитной стрелки да показаниям компаса на различных путешествиях, а равным образом подробнейшему описанию в морском жаргоне маневров корабля вот миг бури. Точно этак но пишущий эти строки обошелся от долготами равно широтами. Боюсь, что-нибудь мистер Гулливер останется сим порядком недоволен, же ваш покорнейший слуга поставил своей целью учинить его фельетон как бы дозволяется больше доступным на широкого читателя. Если а вследствие моему невежеству во морском деле пишущий эти строки нашел какие-либо промахи, в таком случае грех пополам вслед них падает до конца сверху меня; впрочем, когда отыщется путешественник, некоторый пожелал бы изучить от сочинением умереть и отнюдь не встать по всем статьям его объеме, во вкусе оно вышло из-под пера автора, ведь ваш покорный слуга добром удовлетворю его любопытство.

Дальнейшие подробности, касающиеся автора, рецензент найдет возьми первых страницах этой книги.

Рик Симпсон



Письмо капитана Гулливера для своему родственнику Ричарду Симпсону

Вы невыгодный откажетесь, надеюсь, признать публично, от случая к случаю бы вас сие ни предложили, сколько своими настойчивыми равным образом частыми просьбами ваша милость убедили меня обнародовать весть презрительный да растяжимый анекдот что до моих путешествиях, посоветовав завербовать нескольких молодых людей с которого-нибудь университета в целях приведения моей рукописи на строй равно исправления слога, по образу поступил, объединение моему совету, мои состоять в родстве с кем Демпиер со своей книгой «Путешествие около света» 0 Демпиер (1652–1715) – инглиш мореплаватель, на годы в среде 0685–1691 побывавший на Гвинее, американских колониях Испании держи берег Тихого океана, на Китае, Австралии, Индии равно описавший близкие странствия равным образом приключения во книге «Новое странствование кругом света» (1697). Свифт на «Путешествиях Гулливера» порой пародирует его стиль. . Но мы отнюдь не помню, чтоб предоставил вы преимущество договориться держи какие-либо пропуски равно тем больше нате какие либо вставки. Поэтому, сколько касается последних, в таком случае настоящим заявлением мы отказываюсь ото них совершенно, особенно с вставки, касающейся блаженной равно славной памяти ее величества покойной королевы Анны, хотя бы мы уважал да ценил ее больше, нежели всякого другого представителя человеческой породы 0 «…покойной королевы Анны…» – В первом издании, желая ослабить сатирическое изображение придворных нравов (см. ч. IV, гл. VI), владелец вставил на конферанс хвалебные языкоблудие по части покойной королеве Анне (1665–1714), которую Свифт, наравне возлюбленный пишет во предисловии, ни капли безграмотный круглым счетом уважал, благодаря этому симпатия равно снял эту вставку Мотта. . Ведь вы, либо тот, кто такой сие сделал, должны были приобрести вот внимание, что такое? ми несвойственно, согласен равным образом было неприлично, величать какое либо зверюшка нашей породы до моим хозяином гуигнгнмом. Кроме того, самый событие всё неверен, сколько ми не секрет (в царствование ее величества моя особа жил некоторое миг во Англии), симпатия управляла около посредстве первого министра, даже если двух последовательно: раньше первым министром был лорд Годольфин, а по прошествии времени лорд Оксфорд 0 Лорд Годольфин (1645–1712) – представительный герой партии тори, премьер-министр на первые восемь планирование царствования королевы Анны. В 0710 г. внезапно смещен; возьми его пост был назначен неувядаемая слава Харли, дворянин Оксфордский, в свой черед принадлежавший для партии тори. Свифт был сам наслышан вместе с обоими. . Таким образом, вас заставили меня базарить то, что неграмотный было. Точно приближенно но на рассказе об Академии Прожектеров да на некоторых частях моей речи для моему хозяину гуигнгнму ваша милость либо опустили есть такие существенные обстоятельства, либо смягчили равно изменили их таким образом, что-нибудь ваш покорнейший слуга со трудом узнаю собственное произведение. Когда но пишущий эти строки намекнул вас об этом на одном изо своих прежних писем, ведь вы благоугодно было ответить, что такое? ваш брат боялись принести оскорбление, зачем престол имущие чрезвычайно во все глаза следят из-за прессой равно готовы невыгодный токмо прокомментировать на особенный лад все, сколько думается им намеком (так, помнится, выразились вы), так ажно подвергнуть вслед за сие наказанию 0 «…власть имущие шибко прозорливо следят следовать прессой…» – Законы что до цензуре существовали на Англии от XVI в. Во Эпоха Екатерины Свифта национальный госсек имел юриспруденция вчинить авторам оговор во клевете сиречь но лишить произведение, объявленное клеветническим. Это месторасположение существовало впредь до 0765 г. . Но позвольте, каким образом то, аюшки? автор говорил столько парение тому вспять бери расстоянии пяти тысяч миль отсюда, на другом государстве, дозволено отнести для кому-либо изо еху, управляющих теперь, во вкусе говорят, нашим стадом, особенно на в таком случае время, когда-когда мы решительно никак не думал да безвыгодный опасался, что-то ми выпадет бедствие проживать подо их властью 0 «…еху, управляющих теперь, в духе говорят, нашим стадом…» – Еху – люди, опустившиеся накануне скотского состояния, описанные на IV части «Путешествий Гулливера». Здесь, по-видимому, бесцеремонный символ держи Ганноверскую династию, воцарившуюся на Англии вместе с 0714 г. . Разве неграмотный шабаш у меня оснований печалиться подле виде того, наравне сии самые еху разъезжают сверху гуигнгнмах, на правах буде бы они были разумными существами, а гуигнгнмы – бессмысленными тварями. И на самом деле, главною причиной мой удаления семо было жажда с пробегать в такой степени чудовищного равно омерзительного зрелища.

Вот почто почел моя особа своим долгом сообщить вы по части вашем в соответствии с ступке равным образом касательно доверии, оказанном мной вам.

Затем ми надо пожадничать насчёт собственной крупный оплошности, выразившейся на том, зачем ваш покорнейший слуга поддался просьбам да неосновательным доводам по образу вашим, приближенно равно других лиц, и, вперекор собственному убеждению, согласился бери напечатание моих Путешествий. Благоволите вспомнить, как раз в год по обещанию просил автор вас, нет-нет да и ваш брат настаивали получай издании Путешествий во интересах общественного блага, во хмелю вот внимание, в чем дело? еху представляют породу животных, всецело неспособных для исправлению толком наставлении или — или примеров. Ведь приближенно да вышло. Уже полдюжины месяцев, в духе сборник моя служит предостережением, а мы неграмотный всего только далеко не вижу, дай тебе симпатия положила развязка всевозможным злоупотреблениям равно порокам, по части крайней мере, нате нашем маленьком острове, на правах пишущий эти строки имел фундамент ожидать, – так да малограмотный слыхал, дабы симпатия произвела несмотря на то бы одно действие, соответствующее моим намерениям. Я просил вы довести до сведения меня письмом, в отдельных случаях прекратятся партийные разногласия равно интриги, судьи станут просвещенными равно справедливыми, стряпчие – честными, умеренными да приобретут примерно одну каплю здравого смысла, Смитсфильд 0 Смитсфильд – пространство во Лондоне, возьми которой сжигали получай кострах еретиков да ведьм. озарится пламенем пирамид собрания законов, на корне изменится режим воспитания знатной молодежи, будут изгнаны врачи, самки еху украсятся добродетелью, честью, правдивостью равным образом здравым смыслом, будут значительно вычищены равно выметены дворцы равно министерские приемные, вознаграждены ум, отличия равным образом знание, все, позорящие печатное изречение во прозе иначе во стихах, осуждены возьми то, с целью насыщаться только лишь бумагой равным образом умерять жажду чернилами. На сии равно получай тысячу других преобразований моя персона стоически рассчитывал, слушая ваши уговоры, как-никак они лично вытекали изо наставлений, преподанных во моей книге. И нужно признать, почто семь месяцев – удовлетворительный срок, дабы спихнуть через всех пороков равным образом безрассудств, которым подвержены еху, когда бы исключительно они имели малейшее расположение ко совершенства равным образом мудрости. Однако в сии ожидания безграмотный было никакого ответа во ваших письмах; напротив, каждую неделю ваша сестра обременяли нашего разносчика писем пасквилями, ключами, размышлениями, замечаниями да вторыми частями 0 «…обременяли нашего разносчика писем пасквилями, ключами, размышлениями, замечаниями равно вторыми частями…» – Водан с подобных комментариев в самом деле был издан три недели после потом выхода во освещение «Гулливера»; на 0727 г. ото имени Гулливера был издан незаинтересованный книга его «Путешествий», представляющий из себя изложение «Истории севорамбов» Д. Вераса да «Путешествие во Кэклогаллинию». Это да очищать те книги, для которым, соответственно словам Гулливера, спирт никак не имел никакого касательства. ; с них автор этих строк вижу, зачем меня обвиняют на поношении сановников, во унижении человеческой природы (ибо у авторов конца нет снова дерзости называть ее так) да во оскорблении женского пола. При этом аз многогрешный нахожу, что-нибудь сочинители сего хлама хоть неграмотный столковались посредь собой: одни с них неграмотный желают допускать меня автором моих «Путешествий», отдельные люди но приписывают ми книги, для которым ваш покорный слуга целиком и полностью непричастен.

Далее, моя персона обращаю подчеркнуть что сверху крайнюю невнимание вашего типографа, допустившего большую путаницу во хронологии равно ошибки во датах моих путешествий равным образом возвращений равным образом нигде далеко не проставившего согласно правилам ни год, ни месяц, ни число. Между тем пишущий эти строки слышал, ась? чудачина полностью уничтожен за отпечатании книги, а копии у меня неграмотный осталось. Тем безграмотный больше автор этих строк посылаю вы мало-мальски исправлений, которыми вам можете воспользоваться, даже если как-нибудь понадобится на втором месте выход из печати книги. Впрочем, автор безвыгодный буду упорствовать получай них равно отдаю дилемма получи ареопаг рассудительных да беспристрастных читателей; черт от ним они поступают, наравне им угодно.

Слышал я, который некоторые люди с наших еху-моряков находят ошибки на моем морском языке 0 «…находят ошибки на моем морском языке…» – Свифт заимствовал морскую терминологию изо книги Стерми «Настоящий моряк» (1669). , считая его в многих случаях неправильным равным образом во сегодняшнее минута устаревшим. Ничего никак не могу поделать. Во времена моих первых путешествий, в некоторых случаях автор этих строк был молод, моя персона прошел выучку у старшего поколения моряков равно усвоил их язык. Но позже аз многогрешный убедился, что-то морские еху приблизительно а склонны высасывать с пальца новые слова, во вкусе равно сухопутные еху, которые немножечко ли неграмотный что ни год настоль меняют особенный язык, в чем дело? рядом каждом возвращении нате родину я, помнится, находил взрослые перемены во прежнем диалекте равно едва-едва был в состоянии прозреть его. Равным образом, в некоторых случаях который еху любопытства за приезжает ко ми с Лондона, ваш покорнейший слуга замечаю, сколько автор сих строк никак не способны высказывать доброжелатель другу наши мысли во выражениях, понятных интересах нас обоих.

Если бы суждения еху способны были малость упоминать меня, ведь автор этих строк имел бы довольно оснований вопиять получи и распишись продерзание некоторых моих критиков, полагающих, который диссертация моя представляет всего лишь исчадие моей фантазии да даже если позволяющих себя вести речь предположение, примерно гуигнгнмы да еху обладают безграмотный чище реальностью, нежели народ Утопии 0 Утопия – вымышленное государство, описанное английским гуманистом Томасом Мором во одноименной книге (1516). .

Правда, сколько касается лилипутов, бробдингрежцев 00 Лилипуты, бробдингнежцы – население фантастических стран, описанных на I равно II частях «Путешествий Гулливера». Английский критик Генри Морли высказал убедительное предположение, аюшки? Свифт образовал вымышленное этноним «лилипут» (lilliput) с двух корней: (ибо подобает вести Бробдингрег, а малограмотный Бробдингнег, в духе несправедливо напечатано) равным образом лапутян, ведь ваш покорнейший слуга потребно признаться, что такое? ми до этот поры безвыгодный приходилось налететь ни одного еху, наравне бы возлюбленный ни был самоуверен, какой решился бы отказываться их век alias протестовать факты, рассказанные мной насчет сих народов, бо непреложное здесь до тех пор очевидна, почто одновременно а убеждает всякого читателя. Неужели но моего повествование относительно гуигнгнмах да еху больше правдоподобен? Ведь зачем касается еху, в таком случае очевидно, почто пусть даже на нашем отечестве их существуют тысячи да они отличаются с своих диких братьев изо Гуигнгнмии всего только тем, в чем дело? обладают способностью ко бессвязному лепету равным образом безграмотный ходят голыми. Я писал из целью их исправления, а невыгодный из тем, с тем унаследовать их одобрение. Единодушные похвалы всей их породы значили бы к меня меньше, нежели гогот тех двух выродившихся гуигнгнмов, которых аз многогрешный держу у себя бери конюшне; равно как они ни выродились, ваш покорнейший слуга далеко не нахожу на них никаких пороков равно могу уже что-нибудь взять у них по части части добродетели.

Уж безвыгодный дерзают ли сии жалкие животные думать, будто бы аз многогрешный столь пал, что такое? выступлю возьми защиту своей правдивости? Хоть автор равно еху, да изумительный всей Гуигнгнмии с удовольствием известно, почто по причине наставлениям да примеру мои досточтимого хозяина автор этих строк во школа двух планирование оказался способным (хоть сие равным образом стоило ми огромного труда) избавиться через адской привычки лгать, лукавить, болтать да скривлять душой – привычки, которая этак пушкой никак не разбудишь коренится на самом естестве всей нашей породы, особенно у европейцев.

Я был в силах бы сказать покамест равно отдельные люди жалобы в соответствии с поводу сего досадного обстоятельства, так малограмотный хочу в большинстве случаев зудеть ни себе, ни вам. Должен со всей откровенностью признаться, почто соответственно моем возвращении с последнего путешествия отдельный пороки, свойственные моей натуре еху, ожили в ми по причине окончательно неизбежному пользу кого меня общению из немногими представителями вашей породы, особенно из членами моей семьи. Иначе ваш покорный слуга бы ни в жизнь малограмотный предпринял нелепой затеи реорганизовывать породу еху на нашем королевстве. Но об эту пору ваш покорнейший слуга совсем покончил вместе с этими химерическими планами.

0 апреля 0727 лета



Часть первая.

Путешествие во Лилипутию



Глава 0

Автор сообщает кое-какие исходные данные по части себя равным образом касательно своем семействе. Первые побуждения для путешествиям. Он терпит кораблекрушение, спасается водой равным образом успешно достигает берега страны лилипутов. Его берут на неволя да увозят в середину страны.

Мой родимый имел небольшое вилла во Ноттингемшире; ваш покорнейший слуга был незаинтересованный с его пяти сыновей. Когда ми исполнилось четырнадцать лет, спирт послал меня на колледж Эмануила на Кембридже 01 «…четырнадцать лет… во колледж Эмануила во Кембридже…» – В те Эпоха Екатерины сие был привычный детства доход во университеты. , идеже моя особа пробыл три года, засучив рукава отдаваясь своим занятиям; при всем том расходы для мое тема (хотя ваш покорный слуга получал жуть скудное довольствие) были непосильны на скромного состояния отца, равным образом отчего меня отдали во теория ко мистеру Джемсу Бетсу, выдающемуся хирургу во Лондоне, у которого автор провел цифра года. Небольшие деньги, присылаемые ми за временам отцом, автор тратил получи и распишись усвоение навигации равным образом других отраслей математики, полезных людям, собирающимся путешествовать, беспричинно вроде ваш покорный слуга во всякое время думал, который преждевременно не в таком случае — не то перед смертью не надышишься ми выпадет сия доля. Покинув мистера Бетса, моя особа возвратился для отцу равным образом в родных местах раздобыл у него, у дяди Джона равно у других родственников сороковушка фунтов стерлингов равно заручился обещанием, что такое? ми будут что ни год пересылать на Лейден число фунтов. В этом городе на поток двух полет равным образом семи месяцев ваш покорнейший слуга изучал медицину, зная, который симпатия ми пригодится во дальних путешествиях.

Вскоре до возвращении изо Лейдена я, в области рекомендации мой почтенного учителя мистера Бетса, поступил хирургом получай борт Ласточка, ходившее подо командой капитана Авраама Паннеля. У него автор прослужил три вместе с половиной года, совершив серия путешествий на Левант равно иные страны 02 Левант – острова равным образом прибережье восточного Средиземноморья на Малой Азии, середина торговли средь Западом равно Востоком. . По возвращении на Англию автор этих строк решил вселиться на Лондоне, ко чему поощрял меня мистер Бетс, муж учитель, некоторый порекомендовал меня нескольким своим пациентам. Я снял доля небольшого на родине бери Олд-Джюри равно согласно совету друзей женился получи девушка Мери Бертон, второстепенный дочери мистера Эдмунда Бертона, чулочного торговца получи и распишись Ньюгет-стрит, следовать которой получил четыреста фунтов приданого.

Но приблизительно вроде минуя пара возраст моего благой наставник Бетс умер, а друзей у меня было немного, так обстановка мои пошатнулись: зане яйца отнюдь не позволяла ми перекривлять нехорошим приемам многих моих собратьев. Вот почему, посоветовавшись не без; женой равно некоторыми знакомыми, ваш покорнейший слуга решил который раз останавливаться моряком. В поток шести планирование мы был хирургом сверху двух кораблях да совершил порядком путешествий во Ост– равно Вест-Индию, зачем сколько-нибудь улучшило мое материальное положение. Часы досуга ваш покорнейший слуга посвящал чтению лучших авторов, древних да новых, в такой мере по образу ввек запасался во с дороги книгами; получай берегу но наблюдал обычаи да нравы туземцев равно изучал их язык, зачем по причине хорошей памяти давалось ми весть легко.

Последнее изо сих путешествий вышло неграмотный куда удачным, равным образом я, вымотанный морскою жизнью, решил находиться в домашних условиях из женой равно детьми. Я перебрался со Олд-Джюри держи Феттер-Лейн, а из того места во Уоппин, надеясь владеть практику в лоне моряками, только каста предчувствие далеко не оправдалась. Прождав три годы улучшения мой положения, ваш покорнейший слуга принял выгодное фраза капитана Вильяма Причарда, владельца судна Антилопа, ускакать не без; ним во Южное море. 0 мая 0699 годы ты да я снялись не без; якоря на Бристоле, равно наше поездка было на первых порах ужас удачно.

По некоторым причинам было бы не у места доставлять затруднения читателя подробным описанием наших приключений на сих морях; конец хорош сказать, сколько около переходе во Ост-Индию наш брат были отнесены страшной вихрем для северо-западу с Вандименовой Земли 03 Вандименова Земля – доля Австралии, исследованная во 0642 г. голландским мореплавателем Абелем Тасманом равным образом названная им приблизительно на почет губернатора Ост-Индии Энтони Ван-Димена. . Согласно наблюдениям, я находились получи 00ь2" южной широты. Двенадцать персона нашего экипажа умерли ото переутомления равно омерзительный пищи; накипь были архи обессилены. 0 ноября (начало смерть на сих местах) стоял непроницаемый туман, что-то около почто матросы лишь только получи расстоянии полукабельтова через корабля заметили скалу; только бриз был эдакий сильный, ась? нас понесло по прямой нате нее, равно двухмачтовик в мгновение разбился. Шестерым изо экипажа, во фолиант числе равно мне, посчастливилось пустить на ветер лодку равным образом приставать через корабля да скалы. По моим расчетам, да мы со тобой шли в веслах близ трех лиг, ноне нисколько малограмотный выбились изо сил, этак в качестве кого были переутомлены уж получи корабле. Поэтому да мы вместе с тобой отдались бери волю волн, равным образом от получас гондола была опрокинута скоропостижно налетевшим не без; севера порывом ветра. Что сталось вместе с моими товарищами до лодке, а в равной степени да со теми, которые нашли пристанище для скале иначе остались бери корабле, невыгодный могу сказать; думаю, что-то постоянно они погибли. Что касается меня самого, в таком случае ваш покорный слуга поплыл камо глазищи глядят, подгоняемый ветром да приливом. Я постоянно опускал ноги, да невыгодный был в силах обнаружить дно; когда-никогда ваш покорный слуга вовсе ранее выбился изо сил да неспособен был более враждовать вместе с волнами, пишущий эти строки почувствовал по-под ногами землю, а ветроворот тем временем несравненно утихла. Дно во этом месте было что-то около покато, зачем ми пришлось покрыть расстояние подле мили, предварительно нежели моя персона добрался до самого берега; по мнению моим предположениям, сие стряслось рядом восьми часов вечера. Я прошел единаче со полмили, хотя безграмотный был в состоянии разинуть никаких признаков жилья равным образом населения; или, за крайней мере, моя особа был больно слаб, воеже разобрать что-нибудь. Я чувствовал крайнюю усталость; через усталости, жары, а и с выпитой до этих пор получай корабле полупинты коньяку меня весьма клонило ко сну. Я лег получай траву, которая была на этом месте весть низкая да мягкая, равным образом заснул что-то около крепко, наравне безграмотный спал в жизнь не во жизни. По моему расчету, неясный муж продолжался подле девяти часов, вследствие этого что, нет-нет да и мы проснулся, было ранее нимало светло. Я попробовал встать, да отнюдь не был способным шевельнуться; пишущий эти строки лежал получи и распишись спине равно обнаружил, что такое? мои растопырки да лапти со обоих сторон очень привязаны ко земле равным образом безошибочно приблизительно но прикреплены для земле мои длинные равно густые кудряшки 04 «Я попробовал встать…» – Этот эпизод, вероятно, навеян рассказом древнегреческого писателя Филострата («Eikoves», так глотать «Картины») относительно том, наравне Геркулеса связали напавшие для него пигмеи: . Равным образом мы почувствовал, что-нибудь мое тело, с подмышек накануне бедер, опутано целой сетью тонких бечевок. Я был в состоянии вглядываться только лишь вверх; феб начинало жечь, равно земля его ослеплял глаза. Кругом меня слышался какой-то захолустный шум, хотя положение, во котором мы лежал, безвыгодный позволяло ми понимать ничего, сверх того неба. Вскоре моя особа почувствовал, в духе отчего-то живое задвигалось у меня сообразно левой ноге, приятно поползло до перси равно остановилось у самого подбородка. Опустив шары в духе дозволяется ниже, ваш покорный слуга различил прежде собой человеческое существо, ростом безвыгодный паче шести дюймов, от луком равным образом опрометью на руках да колчаном следовать спиной. В в таком случае но минута ваш покорный слуга почувствовал, как бы вдогон вслед ним бери меня взбирается, в соответствии с крайней мере, уже рядом трепачка подобных а (как ми показалось) созданий. От изумления аз многогрешный где-то звучно вскрикнул, что-нибудь они однако на ужасе побежали назад; притом отдельный с них, наравне автор этих строк узнал потом, соскакивая да падая от мой туловища для землю, получили сильные ушибы. Однако быстро они возвратились, равным образом единодержавно изо них, отважившийся настать круглым счетом близко, ась? ему было различимо совершенно мое лицо, во пометка удивления поднял вверх шуршики равным образом бельма равно тоненьким, так отчетливым голосом прокричал: «Гекина дегуль»; оставшиеся до некоторой степени крат повторили сии слова, так автор этих строк безграмотный знал тогда, почто они значат.

Читатель может себя представить, во каком неудобном положении мы лежал совершенно сие время. Наконец по прошествии большого активность ми удалось изодрать веревочки да понавыдергивать колышки, для которым была привязана моя изнаночная рука; поднеся ее для лицу, автор этих строк понял, каким способом они связали меня. В ведь но время, рванувшись из всей силы равным образом причинив себя нестерпимую боль, мы крошку ослабил шнурки, прикреплявшие мои грива ко земле не без; левой стороны, который позволило ми заворотить голову держи двушник дюйма. Но созданьица снова спаслись бегством, в навечерие нежели автор успел уличить кого-нибудь изо них. Затем раздался металлический вопль, и, в некоторых случаях возлюбленный затих, ваш покорнейший слуга услышал, наравне черт знает кто изо них оглушительно повторил: «Толго фонак». В в таком случае а морг аз многогрешный почувствовал, ась? сверху мою левую руку посыпались сотни стрел, которые кололи меня, вроде иголки; по прошествии сего последовал второстепенный выстрел на воздух, небось того наравне у нас на Европе стреляют изо мортир, причем, автор полагаю, целый ряд стрел упало держи мое клейстокарпий (хотя пишущий эти строки никак не почувствовал этого) равно ряд возьми лицо, которое мы поспешил заслонить левой рукой. Когда нынешний лавина прошел, аз многогрешный застонал через обиды равно боли равно сызнова попробовал освободиться, да позднее последовал незаинтересованный залп, более первого, вдобавок иные с сих существ пытались инъецировать меня копьями на бока, но, ко счастью, бери ми была кожаная куртка, которую они неграмотный могли пробить. Я рассудил, что такое? самое благоразумное – пробыть со спокойной совестью накануне наступления ночи, когда-когда ми посильно довольно избавиться подле помощи поуже отвязанной левой руки; аюшки? а касается туземцев, в таком случае мы имел дно надеяться, что-то справлюсь со какими благоугодно армиями, которые они могут поставить угощение наперекор меня, ежели только лишь они будут заключаться изо существ такого но роста, во вкусе то, которое мы видел. Однако судьбина распорядилась мной иначе. Когда сии человеки заметили, в чем дело? автор лежу спокойно, они перестали стрелять стрелы, да во так а минута в области усилившемуся шуму моя персона заключил, ась? величина и круг их возросло. На расстоянии четырех ярдов ото меня наизворот мои правого шорба пишущий эти строки услышал стук, продолжавшийся в большинстве случаев часа, правильно возводилась какая-то постройка. Повернув голову, как позволяли державшие ее веревочки равным образом колышки, автор этих строк увидел рублевка помост, возвышавшийся по-над землей бери один вместе с половиной фута, бери котором могло поместиться четверо туземцев, да двум сиречь три лестницы, ради взбираться для него 05 «…деревянный помост…» – Здесь, возможно, саркастический символ получи и распишись распространившийся за революции 0688 г. середи вигской аристократии норов – ходить в момент выборных кампаний получай площадях со публичными речами. . Оттуда нераздельно с них, небось знатная особа, обратился ко ми со длинной речью, с которой мы ни пустозвонство безвыгодный понял. Но автор долженствует упомянуть, сколько предварительно началом своей речи высокая крупная шишка трехкратно прокричала: «Лангро мол гюль сан» (эти слова, в одинаковой степени вроде да предыдущие, опосля ми повторили да объяснили). Сейчас но задним числом сего ко ми подошли единица полусотня туземцев равным образом обрезали веревки, прикреплявшие левую сторону головы, почто дало ми мочь поворотить ее справа и, таким образом, присматривать физиомордия да жесты оратора. Он ми показался человеком средних лет, ростом за пределами трех других, сопровождавших его; нераздельно с последних, чуток покрупнее мой среднего пальца, надо полагать паж, держал его шлейф, неуд других стояли до сторонам на качестве его свиты. Он за во всех отношениях правилам разыграл значимость оратора: кое-кто периоды его речи выражали угрозу, часть – обещание, сантименты равным образом благосклонность. Я отвечал на немногих словах, хотя от видом покорности, воздев ко солнцу бельма равным образом левую руку равно в духе бы призывая солнце на свидетели; равным образом в такой мере на правах ваш покорный слуга только что-то не умирал с голода, – на заключительный единовременно моя особа поел ради ряд часов пизда тем, в духе перестать корабль, – в таком случае спрос природы были таково повелительны, зачем пишущий эти строки далеко не был способным смирить своего нетерпения да (быть может, нарушая инструкция благопристойности) серия в один из дней поднес шаромыга ко рту, желая показать, что такое? хочу есть. Гурго (так они называют важного сановника, по образу ваш покорный слуга узнал потом) пять понял меня. Он сошел от помоста равно приказал установить ко бокам моим мало-мальски лестниц, соответственно которым взобрались равно направились ко моему рту паче ста туземцев, нагруженных корзинами не без; кушаньями, которые были приготовлены равно присланы в области повелению монарха, вроде лишь накануне него дошло сообщение относительно моем появлении. В кушанья сии входило мышца каких-то животных, так мы никак не был в силах рассмотреть объединение вкусу, каких именно. Там были лопатки, окорока равным образом филей, не без; виду напоминавшие баранину, беда славно приготовленные, так каждая деление насилу-насилу равнялась крылу жаворонка. Я проглатывал вместе соответственно пара равно за три куска совместно из тремя караваями пища величиной безвыгодный более ружейной пули. Туземцы прислуживали ми смертельно бойко да тысячами знаков выражали свое отключка моему росту да аппетиту.

Потом аз многогрешный стал свершать часть знаки, показывая, аюшки? хочу пить. По количеству съеденного они заключили, ась? малым меня потрафить нельзя, и, суще народом сильно изобретательным, необычайно юрко втащили сверху меня, а спустя время подкатили для моей руке одну с самых больших бочек равно вышибли изо нее дно; пишущий эти строки не принимая во внимание труда осушил ее одним духом, вследствие чего почто симпатия вмещала безграмотный паче нашей полупинты. Вино по мнению вкусу напоминало бургундское, же было с огромной форой приятнее. Затем они поднесли ми другую бочку, которую моя особа выпил таким но манером, равным образом есть знак, в надежде дали еще, же у них хлеще отнюдь не было. Когда мы совершал по сию пору описанные чудеса, человечки кричали через радости да танцевали у меня получи и распишись груди, числа крат повторяя свое суп восклицание: «Гекина дегуль». Знаками они попросили меня рождать обе бочки держи землю, же сперва приказали толпившимся внизу посторониться, зычно крича: «Бора мивола»; а при случае бочки взлетели во воздух, раздался единогласный возглас: «Гекина дегуль». Признаюсь, меня безграмотный однова искушало готовность ухватить первых попавшихся лещадь руку сороковничек иначе говоря полтина человечков, при случае они разгуливали обратно равным образом прежде всего согласно моему телу, равным образом метнуть их оземь. Но сознание, который они могли нанести ми уже старшие неприятности, нежели те, в чем дело? мы поуже испытал, а одинаково торжественное обещание, данное мной им, – затем что таково толковал моя персона свое покорное поведение, – борзо прогнали сии мысли. С видоизмененный стороны, моя персона считал себя связанным законом гостеприимства со сим народцем, тот или другой никак не пожалел пользу кого меня издержек получай великолепное угощение. Вместе от тем ваш покорный слуга отнюдь не был в состоянии будет насмотреться неустрашимости крошечных созданий, отважившихся лазить получи мое органон равным образом похаживать до нему, во ведь эпоха наравне одна моя связи была свободна, да никак не испытывавших трепета быть виде ёбаный громадины, который автор этих строк вынужден был им представляться. Спустя некоторое время, при случае они увидели, ась? ваш покорный слуга малограмотный прошу чище есть, ко ми явилась личность высокого чина ото лица его императорского величества. Его превосходительство, взобравшись в нижнюю дробь моей правой ноги, направился ко моему лицу во сопровождении цифра куверта свиты. Он предъявил приманка верительные грамоты со королевской печатью, приблизя их для моим глазам, равно обратился от речью, которая продолжалась близ десяти минут равным образом была произнесена безо малейших признаков гнева, хотя непоколебимо да решительно, притом симпатия сплошь и рядом указывал пальцем вперед, в качестве кого выяснилось потом, согласно направлению ко столице, находившейся с нас получи и распишись расстоянии полумили, куда, сообразно постановлению его величества равным образом государственного совета, меня должны были перевезти. Я ответил на нескольких словах, которые остались непонятыми, в такой мере что-то ми пришлось применить для помощи жестов: автор показал своей свободной рукой сверху другую руку (но есть сие тенденция в вышине надо головой его превосходительства, боясь войти в душу его сиречь его свиту), дальше нате голову равным образом тело, давая раскумекать таким образом, чтоб меня освободили.

Вероятно, его превосходительство понял меня полно хорошо, вследствие этого что, покачав нелестно головой, жестами пояснил, зачем автор этих строк принуждён составлять отвезен во столицу наравне пленник. Наряду из сим спирт делал да кое-кто знаки, давая понять, что-нибудь меня будут с годами кормить, паивать равно общо нуждаться со мной хорошо. Тут у меня сызнова возникло готовность сделать попытку задрать домашние узы; но, чувствуя до этого времени жгучую мука держи лице равно руках, покрывшихся волдырями, вдобавок бездна стрел до этот поры торчало на них, да заметив, ась? численность моих неприятелей безвыездно миг возрастает, ваш покорный слуга знаками дал понять, что такое? они могут выделывать со мной все, что такое? им угодно. Довольные моим согласием, Гурго да его прикрытие предупредительно раскланялись равно удалились со веселыми лицами. Вскоре по прошествии сего автор услышал точки соприкосновения ликование, середи которого сплошь и рядом повторялись слова: «пеплом селян», равно почувствовал, что-то со левой стороны большая простонародье ослабила веревки во такого типа степени, что-нибудь автор этих строк был способным оборотиться сверху правую сторону да досыта помочиться; нужда буква была отправлена мной во изобилии, повергшем во великое удивление маленькие создания, которые, догадываясь в области моим движениям, сколько ваш покорный слуга собираюсь делать, незамедлительно расступились во обе стороны, дабы никак не попасть на поток, исторгнувшийся с меня не без; большим шумом да силой. Еще вперед они помазали мое ряшка да шуршалки каким-то составом приятного запаха, каковой во серия минут успокоил жгучую боль, причиненную их стрелами. Все это, во соединении со сытным завтраком равно прекрасным вином, благотворно подействовало получай меня равным образом склонило ко сну. Я проспал, вроде ми сказали потом, рядом восьми часов; во этом несть ни плошки удивительного, где-то наравне врачи, в области приказанию императора, подмешали сонного питья во бочки не без; вином.

По-видимому, в духе исключительно туземцы нашли меня спящего бери земле за кораблекрушения, они немедля послали гонца для императору не без; известием об этом открытии. Тотчас был собран общественный комитет равно вынесено правило связать меня вышеописанным способом (что было исполнено ночью, от случая к случаю мы спал), послать ми во большом количестве еду равно пойло да обработать машину с целью перевозки меня во столицу. Быть может, такое вотум покажется очень смелым равно опасным, равно моя особа убежден, аюшки? на схожем случае ни единодержавно европейский самодержец неграмотный поступил бы так. Однако, по-моему, сие приговор было в такой степени а благоразумно, на правах равным образом великодушно. В самом деле, допустим, что-нибудь сии человеки попытались бы пристукнуть меня своими копьями равным образом стрелами умереть и малограмотный встать момент мой сна. Что а вышло бы? Почувствовав боль, я, наверное, махом проснулся бы да во припадке ярости оборвал веревки, которыми был связан, потом в чем дело? они безграмотный могли бы препятствовать равным образом предстоять через меня пощады.

Эти сыны Земли – превосходные математики равным образом достигли большого добродетели во механике по причине поощрениям да поддержке императора, известного покровителя наук. У сего монарха очищать бездна машин бери колесах для того перевозки бревен равным образом других больших тяжестей. Он сплошь и рядом строит громадные военные корабли, подчас достигающие девяти футов длины, во местах, идеже растет строительный лес, да оттоль перевозит их возьми сих машинах после триста или — или четыреста ярдов ко морю. Пятистам плотникам да инженерам было поручено неотлагательно напортачить самую крупную телегу, какую всего только им приходилось делать. Это была деревянная платформа, возвышавшаяся бери три дюйма ото земли, недалеко семи футов во длину равно четырех во ширину, держи двадцати двух колесах. Услышанные мной восклицания были приветствием народа объединение случаю прибытия этой телеги, которая была отправлена после мною, кажется, после фошка часа затем того, равно как ваш покорный слуга вышел бери берег. Ее поставили рядом меня, единовременно моему туловищу. Главная затруднение состояла, однако, во том, так чтобы дополнить да убивать меня во описанную телегу. С этой целью были вбиты восемьдесят свай, вышиною во единовластно фут каждая, равно приготовлены беда крепкие канаты толщиной на нашу бечевку; канаты сии были прикреплены крючками ко многочисленным повязкам, которыми рабочая сила обвили мою шею, руки, тулово равно ноги. Девятьсот отборных силачей стали волочить из-за канаты около помощи множества блоков, прикрепленных для сваям, да таким образом в меньшей степени нежели после три часа меня подняли, положили во телегу равно намертво привязали ко ней. Все сие рассказали ми потом, приблизительно что закачаешься минута этой операции пишущий эти строки спал глубоким сном, во тот или иной был погружен снотворной микстурой, примешанной ко вину. Полторы тысячи самых крупных лошадей изо придворных конюшен, вышиной рядом четырех со половиной дюймов каждая, понадобилось, с тем подвезти меня на столицу, расположенную, во вкусе поуже было сказано, для расстоянии полумили ото того места, идеже автор этих строк лежал.

Мы были на дороге поуже часа четыре, когда-никогда моя особа проснулся по причине здорово забавному случаю. Телега остановилась к какой-то починки; воспользовавшись этим, неудовлетворительно сиречь три молодых человека полюбопытствовали посмотреть, каков я, в некоторых случаях сплю; они взобрались нате повозку равно тихонько прокрались ко моему лицу; здесь единодержавно изо них, гвардейский офицер, засунул ми на левую ноздрю конец своей пики; оно защекотало, что соломинка, да ваш покорнейший слуга оглушительно чихнул. Испуганные храбрецы в один момент скрылись, равно исключительно помощью три недели пишущий эти строки узнал причину мой внезапного пробуждения. Весь осадок дня да мы вместе с тобой провели во дороге; заполночь расположились получи и распишись отдых, да обок меня было поставлено для страже до пятисот гвардейцев от обоих сторон, полоть из факелами, а другая баба вместе с луками наготове, дай тебе команда: пли! подле первой моей попытке пошевелиться. С восходом солнца автор сих строк заново тронулись на маршрут равным образом ко полудню находились во двухстах ярдах ото городских ворот. Навстречу вышли царь равно огульно его двор, да высшие сановники энергично воспротивились намерению его величества возвыситься получай мое тело, боясь подвергнуть опасности его особу.

На площади, идеже остановилась телега, возвышался древлий храм, считавшийся самым обширным нет слов во всем королевстве. Несколько полет тому отдавать богомольня настоящий был осквернен зверским убийством, да со тех пор здешнее население, отличающееся немалый набожностью, таким образом воззриться в него по образу бери место, недостойное святыни; от сего некто был обращен на общественное здание, с него были вынесены всё-таки убранства да утварь. Это дом равным образом было определено ради мой жительства. Большая дверь, обращенная возьми север, имела рядом четырех футов во вышину равно почти не двушник фута на ширину, этак почто ваш покорнейший слуга был в силах вдоволь бесцеремонно оползать сквозь нее. По обеим сторонам двери, нате расстоянии каких-нибудь шести дюймов через земли, были расположены двум маленьких окна; во левое окнище придворные кузнецы провели девяносто одну цепочку, что-то тех, что-то носят вместе с битый час наши европейские дамы, да примерно экий а величины; цепочки сии были закреплены нате моей левой ноге тридцатью взяв шесть раз висячими замками 06 «…тридцатью вшестеро висячими замками.» – Те но самые числа Свифт назвал на «Сказке бочки», вышедшей вслед за пара со лишним десятилетия накануне «Гулливера»: . Против храма, до другую сторону немалый дороги, возьми расстоянии двадцати футов, стояла башня, безграмотный в меньшей степени пяти футов вышины. На эту башню взошел государь вместе с множеством придворных, с целью самое лучшее смотреть меня, в качестве кого ми передавали, благодаря тому что что такое? лично ваш покорный слуга безвыгодный обратил нате них внимания. По произведенным подсчетам, подле ста тысяч народа со праздник но целью покинуло город, равным образом ваш покорный слуга полагаю, что, несмотря получи стражу, невыгодный поменьше десяти тысяч любопытных перебывало сверху ми на вариа время, взбираясь бери мое пикния по мнению лестницам. Скоро, однако, был издан указ, запрещавший сие подо страхом смертной казни. Когда кузнецы нашли, что-нибудь выходить ми невозможно, они обрезали связывавшие меня веревки, равно ваш покорнейший слуга поднялся на таком сумрачном расположении, вроде отродясь на жизни. Шум равно ужас толпы, увидевшей, вроде пишущий эти строки встал да хожу, отнюдь не поддаются описанию. Цепи, приковывавшие мою левую ногу, были почти двух ярдов длины да безграмотный только лишь давали ми выполнимость нарушать верность обратно равно вперед, описывая полукруг, но, суще укреплены возьми расстоянии четырех дюймов через двери, позволяли вот и все взбираться во костел равным образом осыпать во нем, вытянувшись вот всё рост.



Глава 0

Император Лилипутии на сопровождении многочисленных вельмож приходит перебывать автора на его заключении. Описание наружности равно одежды императора. Автору назначают учителей для того обучения языку лилипутов. Своим кротким поведением некто добивается благосклонности императора. Обыскивают карманы автора равно отбирают у него саблю равным образом пистолеты

Поднявшись для ноги, автор осмотрелся кругом. Должен признаться, ась? ми в жизни не малограмотный приходилось быть свидетелем паче завидный пейзаж. Вся окружающая околоток представлялась сплошным садом, а огороженные поля, изо которых каждое занимало малограмотный побольше трещотка квадратных футов, были похожи сверху цветочные клумбы. Эти полина чередовались не без; лесом, вышиной вполстанга, идеже самые высокие деревья, сколько автор был в состоянии судить, были отнюдь не сильнее семи футов. Налево лежал город, имевший облик театральной декорации.

Уже мало-мальски часов меня больно беспокоила одна естественная потребность, что-нибудь да неудивительно, что-то около равно как на новейший однова аз многогрешный облегчался почти что двуха дня тому назад. Чувство стыда сменялось жесточайшими позывами. Самое лучшее, аюшки? ваш покорнейший слуга был способным придумать, было взобраться во выше- дом; таково пишущий эти строки равным образом сделал; закрыв вслед за собой двери, аз многогрешный забрался во глубину, как позволяли цепочки, да освободил свое гарполит через беспокоившей его тяжести. Но сие был одинарный случай, некоторый может стать поводом для того обвинения меня во нечистоплотности, да моя особа авось бери снисхождение беспристрастного читателя, особенно разве некто зрело да непредубежденно обсудит бедственное положение, во котором моя особа находился. Впоследствии ваш покорнейший слуга отправлял означенную нужда спозаранок утречком получи и распишись открытом воздухе, отойдя через храма, сколько позволяли цепочки, вдобавок были приняты должные меры, в надежде тандем назначенных на этой цели слуг увозили во тачках зловонное фенилон вплоть до прихода ко ми гостей. Я бы невыгодный останавливался приблизительно век бери предмете, от первого взгляда что будто бы неважном, коли бы далеко не считал необходимым всенародно оправдаться объединение части чистоплотности, которую, во вкусе ми известно, некоторым моим недоброжелателям благоугодно было, ссылаясь получи текущий равно часть случаи, подчинять сомнению.

Покончив не без; сим делом, ваш покорный слуга вышел для улицу посопеть свежим воздухом. Император сделано спустился не без; башни равно направлялся ко ми поверху возьми лошади. Эта решимость кое-как неграмотный обошлась ему куда дорого. Дело во том, что-то хоть бы его скакун была сказочно тренирована, только подле таком необычайном спектакль – наравне если бы бы пригорок двинулась предварительно ней – взвилась возьми дыбы. Однако император, суще превосходным наездником, удержался во седле, в эту пору никак не подоспели слуги, которые, схватив коня перед уздцы, помогли его величеству сойти. Сойдя вместе с лошади, некто вместе с большим удивлением осмотрел меня со всех сторон, держась, однако, из-за пределами длины приковывавших меня цепочек. Он приказал своим поварам да дворецким, стоявшим наготове, вручить ми снедать да пить, да те подкатили ко ми провизию равно дионис во особых тележках получай такое расстояние, воеже автор этих строк был в состоянии прожужжать уши их. Я брал их равным образом души опорожнял; во двадцати таких тележках находились кушанья, а на десяти напитки. Каждая говенка вместе с провизией уничтожалась мной на банан alias три глотка, а сколько касается вина, в таком случае пишущий эти строки вылил предмет десяти глиняных фляжек на одну повозочку равно одновременно осушил ее; приблизительно но автор этих строк поступил да со остальным вином. Императрица, молодняк принцы равным образом принцессы гости вкупе из придворными дамами сидели на креслах возьми некотором расстоянии, только впоследствии приключения не без; лошадью императора до сей времени они встали да подошли для его особе, которую аз многогрешный хочу в настоящее время описать. Ростом возлюбленный почитай сверху муж ноготок за пределами всех своих придворных 07 «…на муж ногти больше всех своих придворных…» – Под Лилипутией Свифт подразумевал Англию, а карликовый император, по мнению его замыслу, долженствует был некоторыми чертами быть подобным возьми Георга I. Но аглицкий монарх был тесный ростом, неуклюж, да приемы его были лишены достоинства. Возможно, почто внешнее их несхожесть было подчеркнуто Свифтом изо соображений осторожности, однако безграмотный исключено, что, образуя свою сатиру, дьявол невыгодный стремился ко портретному сходству. ; одного сего полностью достаточно, с тем вселять деликатный страх. Черты лица его резкие равным образом мужественные, уста австрийские, паяльник орлиный, колер лица оливковый, табор прямой, туловище, пакши равным образом шлепанцы пропорциональные, движения грациозные, манера держаться величественная 08 «…губы австрийские…» – У членов австрийской династии Габсбургов была выпяченная нижняя губа. . Он сделано безграмотный первой молодости – ему двадцать восемь полет равно девять месяцев, равно семь изо них симпатия царствует, обнесенный благополучием, равным образом большей более или менее победоносно. Чтобы выгодно отличается узреть его величество, мы лег бери бок, приблизительно ради мое мурло пришлось в качестве кого однова наперекор него, притом симпатия стоял получай расстоянии токмо трех ярдов ото меня; помимо того, позднее аз многогрешный мало-мальски в один из дней брал его бери шуршалки равно оттого безграмотный могу дать маху во его описании. Одежда императора была беда скромная равным образом простая, модель – что-нибудь среднее посередь азиатским да европейским, хотя сверху голове надет был грациозный шафрановый шлем, декорированный драгоценными камнями да пером получи и распишись верхушке. Он держал на руке обнаженную шпагу чтобы защиты, нате встреча кабы бы автор разорвал цепь; клинок сия была длиною недалеко трех дюймов, ее дивный рукоятка равно ноженки украшены бриллиантами. Голос его величества пронзительный, только белотелый равным образом накануне экой степени внятный, что-то инда на ногах автор был способным четко его слышать. Дамы равным образом придворные весь были как бог одеты, приблизительно что такое? занимаемое ими помещение было способный получи разостланную юбку, вышитую золотыми равным образом серебряными узорами. Его императорское величество нередко обращался ко ми вместе с вопросами, сверху которые ваш покорный слуга отвечал ему, а ни он, ни аз многогрешный отнюдь не понимали ни трепотня изо того, что такое? говорили побратим другу. Здесь а находились священники да юристы (как пишущий эти строки заключил в соответствии с их костюму), которым было приказано войти со мной во разговор; я, на свою очередь, заговаривал не без; ними возьми разных языках, вместе с которыми был пускай бы бы капельку знаком: по-немецки, по-голландски, по-латыни, по-французски, по-испански, по-итальянски равным образом получи и распишись лингва франка 09 Лингва франка – диалект портов Средиземноморья, состоящее изо смеси итальянских, испанских, греческих, арабских равным образом других слов. , однако весь сие отнюдь не привело ни ко чему. Спустя двойка часа перистиль удалился, да автор этих строк был оставлен по-под сильным караулом – интересах охраны ото дерзких и, может быть, даже если злобных выходок черни, которая постоянно стремилась протискаться вблизи ко мне, как у ней хватало смелости; у некоторых достало инда бесстыдства допустить во меня изрядно стрел на ведь время, в духе аз многогрешный сидел возьми земле у дверей мои дома; одна с них еле-еле безграмотный угодила ми во коммунистический глаз. Однако полковник приказал ухватиться шестерых зачинщиков равно решил, ась? самым лучшим наказанием на них хорошенького понемножку связать да передать во мои руки. Солдаты приблизительно равным образом сделали, подталкивая ко ми озорников тупыми концами пик; ваш покорный слуга сгреб их всех на правую руку равно пятерых положил во кармашек камзола; почто а касается шестого, в таком случае автор нашел вид, так сказать хочу искусать его живьем. Бедный человечек шибко завизжал, а полковник да офицеры пришли во сильное беспокойство, от случая к случаю увидели, в чем дело? аз многогрешный вынул с кармана перочинный нож. Но спешно ваш покорный слуга успокоил их: ласково глядючи нате мои пленника, аз многогрешный разрезал связывавшие его веревки равно осторожный поставил получай землю; дьявол одним пыхом убежал. Точно этак но мы поступил равным образом вместе с остальными, вынимая их в области одному изо кармана. И автор увидел, аюшки? солдаты равно язык остались беда довольны моим милосердием, что до котором на беда выгодном пользу кого меня свете было доложено близ дворе.

С наступлением ночи моя персона никак не помимо затруднений вошел на кровный жилище равным образом лег почивать сверху голой земле. Таким образом ваш покорнейший слуга проводил ночи близ двух недель, на перемещение которых сообразно приказанию императора к меня была изготовлена постель. Были привезены шестьсот матрасов обыкновенной величины, да во моем доме началась работа: сто полсотенная стукко были сшиты вместе, равно таково образовался сам в области себе матрас, благоприятствующий интересах меня во длину равным образом ширину; фошка таких матраса положили одинокий получай другой, так прочный паркет с гладкого камня, для котором моя особа спал, стал ото сего неграмотный гораздо мягче. По такому но расчету были изготовлены простыни, одеяла равно покрывала, хватит за глаза сносные к человека, сыздавна привыкшего ко лишениям.

Едва ведомость относительно моем прибытии разнеслась сообразно королевству, как бы со всех концов начали стекаться, с намерением оценить получай меня, толпы богатых, досужих равным образом любопытных людей. Деревни почитай опустели, благодаря тому последовал бы внушительный изъян про земледелия равно домашнего хозяйства, неравно бы своевременные меры его величества невыгодный предупредили бедствия. Он повелел тем, кто именно меня ранее видел, воротиться на флэт да малограмотный подходить ко моему помещению ближе нежели нате полтинник ярдов вне особенного держи так разрешения двора, что-нибудь принесло министрам великоватый доход.

Между тем правитель держал частые советы, сверху которых обсуждался вопрос, равно как наняться со мной. Позднее аз многогрешный узнал ото одного мои близкого друга, особы до чертиков знатной равным образом хватит посвященной во государственные тайны, ась? шихтарник находился на большом затруднении условно меня. С одной стороны, боялись, ради автор невыгодный разорвал цепи; от другой породы – возникло опасение, аюшки? мое материя окажется больно дорогим равно может поднять во стране голод. Иногда останавливались получай мысли уморить меня или, объединение крайней мере, запорошить мое рожа равно рычаги отравленными стрелами, с намерением живей выслать держи оный свет; так затем принимали на расчет, зачем декомпозиция такого громадного трупа может породить чуму во столице равным образом нет слов во всем королевстве. В вершина сих совещаний у дверей великий залы совета собралось порядком офицеров, равно два изо них, суще допущены во собрание, представили точный извещение об моем поступке со вшестеро упомянутыми озорниками. Это произвело такое благоприятное импрессия получай его величество да целый национальный совет, аюшки? неукоснительно был издан закон императора, обязывавший постоянно деревни, находящиеся на пределах девятисот ярдов через столицы, делать каждое утро согласно шести быков, чечетка баранов равно другой породы провизии к мой стола, вкупе из соответствующим в количестве хлеба, корень зла да других напитков, соответственно установленной таксе равным образом следовать итог сумм, ассигнованных не без; этой целью изо собственной казны его величества. Нужно заметить, сколько текущий самодержец живет главным образом получи средства для существованию ото своих личных имений да чрезвычайно редко, во самых исключительных случаях, обращается вслед за субсидией ко подданным 00 «…весьма редко… обращается из-за субсидией…» – Намек Свифта бери субсидии, испрашиваемые английскими королями у парламента что получай государственные нужды, круглым счетом равно получи и распишись личные расходы. , которые зато обязаны по части его требованию становиться видным бери войну во собственном вооружении. Кроме того, около ми учредили кадры прислуги на шестьсот человек, в целях которого были отпущены харчевые деньжонки равным образом построены сообразно обеим сторонам моей двери удобные палатки. Равным образом отдан был приказ, в надежде триста портных сшили к меня туалет местного фасона; дай тебе шестеро величайших ученых его величества занялись обучением меня местному языку и, наконец, в надежде к тому идет чаще производились во моем присутствии примеры получи и распишись лошадях, принадлежащих императору, придворным равно гвардии, вместе с целью приучить их ко мне. Все сии приказы были должным образом исполнены, равно минуя три недели ваш покорнейший слуга есть старшие актив во изучении лилипутского языка. В направление сего времени титул нередко удостаивал меня своим посещением равным образом благосклонно помогал моим наставникам сообщать меня. Мы сейчас могли проясняться товарищ из другом, равным образом первые слова, которые ваш покорный слуга выучил, выражали желание, так чтобы его величество соизволил не обидеть ми свободу; стихи сии автор вседневно для коленях повторял императору. В отрицание бери мою просьбу император, елико мы был способным раскумекать его, говорил, сколько смещение снедать ремесло времени, который оно неграмотный может взяться даровано вне согласия государственного совета равно почто перед мы обязан «люмоз кельмин пессо деемарлон эмпозо», ведь лакомиться наградить клятву экономить подсолнечная вместе с ним да его империей. Впрочем, обращение со мной полноте самое любезное; да негус советовал терпением равно скромностью заработать доброе для себя коэффициент равно как его, таково равным образом его подданных. Он просил меня неграмотный обижаться, даже если дьявол отдаст приказание особым чиновникам обшмонать меня 01 «…обыскать меня…» – Описание обыска равно конфискации у Гулливера сполна безобидного содержимого его карманов – сие острота Свифта по-над рвением английских государственных агентов, занимавшихся поисками оружия у лиц, подозреваемых во симпатиях ко якобитам, в таком случае снедать сторонникам реставрации Стюартов, свергнутых на 0688 г. равным образом изгнанных изо Англии. Вотан изо таких агентов во Ирландии передал во дублинскую тюрьму отобранные у самого Свифта «опасные» предметы: кочергу, клещи равным образом совок. , эдак вроде некто полагает, аюшки? сверху ми лакомиться оружие, которое требуется взяться архи опасным, разве соответствует огромным размерам мой тела. Я просил его величество бытовать спокойным для настоящий счет, заявив, ась? добро растелешиться равно перевернуть карманы во его присутствии. Все сие моя персона объяснил до некоторой степени словами, более или менее знаками. Император ответил мне, что-нибудь соответственно законам империи испытание принуждён взяться произведен двумя его чиновниками; что-нибудь понимает, в чем дело? сие вызов закона далеко не может являться осуществлено минус мой согласия равно моей помощи; что, суще высокого мнения об моем великодушии равно справедливости, некто как ни в чем не бывало передаст сих чиновников во мои руки; который вещи, отобранные ими, будут возвращены мне, когда моя особа покину эту страну, не в таком случае — не то но ми короче ради них заплачено, как автор своевольно назначу. Я взял обеих чиновников на щипанцы да положил их сперва во карманы камзола, а дальше нет слов однако другие, вдобавок двух часовых да одного потайного, которого аз многогрешный неграмотный хотел показывать, ибо в чем дело? во нем было изрядно мелочей, никому, сверх того меня, никак не нужных. В часовых карманах лежали: во одном серебряные часы, а на другом кошелек со несколькими золотыми. Господа сии имели близ себя бумагу, стило равным образом чернила равно составили подробную инвентаризация всему, аюшки? нашли 02 «…подробную перечисление всему…» – Свифт высмеивает кампания Тайного комитета, учрежденного премьер-министром вигского правительства Робертом Уолполом, сменившим сверху этом посту друга Свифта – Болинброка. Шпионы сего комитета вели слежку умереть и невыгодный встать Франции равным образом Англии ради деятельностью якобитов равно связанного от ними Болинброка, на 0711 г. вступившего во тайные разговор от французским правительством. В результате сих переговоров был заключен Утрехтский мiровая (1713), которым закончилась борение вслед за испанское наследство. . Когда список была закончена, они попросили меня снять их возьми землю, ради они могли вообразить ее императору. Позднее автор этих строк перевел эту реестр получи аглицкий язык. Вот симпатия дисфемизм во слово:

Во-первых, во правом кармане камзола великого Человека Горы (так моя особа передаю пустозвонство Куинбус Флестрин), по прошествии тщательнейшего осмотра, ты да я нашли лишь только больший кус грубого холста, кой в соответствии с своим размерам был в состоянии бы в камердинерах ковром в целях главной парадной залы дворца Вашего Величества. В левом кармане автор увидели немалый сивый реликварий со крышкой изо того а металла, которую мы, досмотрщики, неграмотный могли поднять. Когда, согласно нашему требованию, реликварий был открыт равно единодержавно с нас вошел туда, так дьявол в области колени погрузился на какую-то пыль, доля которой, поднявшись прежде наших лиц, заставила нас обеих ряд крат голосисто чихнуть. В правом кармане жилета ты да я нашли громадную кипу тонких белых субстанций, сложенных одна держи другую; кипочка эта, толщиною на три человека, перевязана прочными канатами равным образом испещрена черными знаками, которые, в соответствии с скромному нашему предположению, секрет далеко не сколько иное, во вкусе письмена, каждая символ которых равно половине нашей ладони. В левом жилетном кармане оказался инструмент, ко спинке которого прикреплены двадцать длинных жердей, напоминающих палисадник хуй двором Вашего Величества; сообразно нашему предположению, сим инструментом Человек Гора расчесывает приманка волосы, а сие лишь предположение: я отнюдь не век тревожим его расспросами, благодаря этому что-то нам было жуть тяжко становиться ясным со ним. В большом кармане вместе с правой стороны среднего чехла (как моя особа перевожу ответ «ранфуло», лещадь которым они разумели штаны) пишущий сии строки увидели пустотелый непреклонный столб, длиною во развитие человека, приткнутый для крепкому куску дерева, сильнее крупному по мнению размерам, нежели лично столб; вместе с одной стороны столба торчат взрослые куски железа, шибко странной формы, назначения которых наш брат малограмотный могли определить. Подобная но механизм найдена нами равным образом на левом кармане. В меньшем кармане из правой стороны оказалось ряд плоских дисков с белого да красного металла, различной величины; иные белые диски, очевидно серебряные, приближенно велики равно тяжелы, в чем дело? пишущий сии строки наедине насилу-насилу могли увеличить их. В левом кармане автор нашли двум черные колонны неправильной формы; портик возьми дне кармана, наша сестра лишь из большим трудом могли разжиться их верхушку. Одна изо колонн заключена на покрышке равным образом состоит с цельного материала, так получи верхнем конце остальной глотать какое-то круглое белое тело, сам-друг значительнее нашей головы. В каждой колонне заключена огромная стальная пластина; полагая, почто сие опасные орудия, автор сих строк потребовали у Человека Горы втолковать их употребление. Вынув что другой пушки с футляра, возлюбленный сказал, что-то во его стране одним с них бреют бороду, а другим режут мясо. Кроме того, бери Человеке Горе автор нашли снова двушник кармана, куда как неграмотный могли войти. Эти карманы дьявол называет часовыми; они представляют двум широких щели, прорезанных на верхней части его среднего чехла, а благодаря этому страшно сжатых давлением его брюха. Из правого кармана спускается большая серебряная цепочка из диковинной машиной, лежащей для дне кармана. Мы приказали ему выколупать все, что-нибудь было прикреплено для этой цепи; выколупанный наука оказался похожим возьми шар, одна супружник которого сделана изо серебра, а другая с какого-то прозрачного металла; от случая к случаю мы, заметя возьми этой стороне шара какие-то странные знаки, расположенные до окружности, попробовали притронуться ко ним, в таком случае щипанцы наши уперлись во сие прозрачное вещество. Человек Гора приблизил эту машину ко нашим ушам; тут-то автор сих строк услышали непрестанный шум, сходный сверху грохот автомобиль нежить мельницы. Мы полагаем, аюшки? сие либо неведомое нам животное, либо почитаемое им божество. Но ты да я сильнее склоняемся ко последнему мнению, вследствие этого что, согласно его уверениям (если наша сестра как следует поняли истолкование Человека Горы, некоторый ахти плохо говорит возьми нашем языке), возлюбленный в кои веки делает что-нибудь, малограмотный советуясь из ним. Этот цель дьявол называет своим оракулом равно говорит, ась? спирт указывает срок каждого шага его жизни. Из левого часового кармана Человек Гора вынул яруча с подобный а величины, на правах рыболовная, только устроенную так, который возлюбленная может запираться равно появляться так сказать кошелька, нежели возлюбленная да служит ему; на недотка автор сих строк нашли порядком массивных кусков желтого металла, равно неравно сие нынешнее золото, ведь оно нужно выказывать огромную ценность. 

Таким образом, закачаешься выполнение повеления Вашего Величества, тщательно осмотрев всегда карманы Человека Горы, я перешли для дальнейшему обследованию равным образом открыли для нем пояс, обтяпанный изо кожи какого-то громадного животного; возьми этом поясе из левой стороны висит сабля, длиною во высшая отметка единожды больше среднего человеческого роста, а вместе с правой – авоська либо — либо мешок, распределенный сверху двушник отделения, изо коих во каждом дозволительно уместить трех подданных Вашего Величества. Мы нашли во одном отделении сумки пропасть шаров с шибко тяжелого металла; произвольный шар, суще величиной почитай вместе с нашу голову, требует крупный силы, дабы дополнить его; во другом отделении лежала горка каких-то черных зерен никак не ахти большого объема равным образом веса: пишущий сии строки могли примостить получи ладони вплоть до пятидесяти таких зерен. 

Такова точная перечень найденного нами около обыске Человека Горы, тот или иной держал себя пристойно равным образом со подобающим почтением для исполнителям приказаний Вашего Величества. Скреплено подписью да приложением печати на четвертый число восемьдесят девятой луны благополучного царствования Вашего Величества.

Клефрин Фрелок, Марси Фрелок

Когда буква перечисление была прочитана императору, его величество потребовал, даже если равно во самой деликатной форме, с намерением моя особа отдал кой-какие перечисленные на ней предметы. Прежде итого дьявол предложил доверить ему саблю, которую ваш покорнейший слуга снял совместно вместе с ножнами да со всем, в чем дело? было возле ней. Тем временем король приказал трем тысячам отборных войск (которые во настоящий будень несли охрану его величества) оцепить меня возьми известном расстоянии да придерживать возьми прицеле лука, аюшки? я, впрочем, отнюдь не заметил, где-то наравне иллюминаторы мои были устремлены возьми его величество. Император пожелал, воеже мы обнажил саблю, которая даже если тут и там равным образом заржавела с мореплавательный воды, так за всем тем живо блестела. Я повиновался, равным образом на оный но миг по сию пору солдаты испустили кудахтанье ужаса равным образом удивления: отражавшиеся сверху стали лучи солнца ослепляли их, если аз многогрешный размахивал саблей изо стороны во сторону. Его величество, храбрейший с монархов, испугался меньше, нежели ваш покорнейший слуга был в силах ожидать. Он приказал ми израсходовать орудие во футляр равным образом правдоподобно осторожнее пустить его бери землю футов для полдюжины через конца моей цепи. Затем спирт потребовал передать нераздельно с полых железных столбов, подо которыми симпатия разумел мои карманные пистолеты. Я вынул пульверизатор и, объединение просьбе императора, растолковал, по образу мог, его употребление; затем, зарядив его лишь порохом, что по причине наглухо закрытой пороховнице оказался целиком и полностью сухим (все предусмотрительные моряки принимают нате сей контокоррент особые распоряжения предосторожности), моя персона предупредил императора, ради дьявол далеко не испугался, равно выстрелил во воздух. На таковой раз в год по обещанию ошеломление было незначительно сильнее, нежели присутствие виде моей сабли. Сотни смертный попадали, во вкусе бы пораженные насмерть, равно инда самопроизвольно император, хотя бы равно устоял возьми ногах, некоторое пора невыгодный был в состоянии подойти во себя. Я отдал пара пистолета тем а способом, зачем равно саблю, равно приближенно а поступил вместе с пулями равным образом порохом, хотя просил его величество сберегать крайний подальше с огня, эдак вроде через малейшей искры симпатия может заполыхать равным образом подорвать возьми круг высочайший дворец. Равным образом аз многогрешный отдал часы, которые царь осмотрел из большим любопытством да приказал два самым дюжим гвардейцам унести их, надев нате жалон равно положив укрюк возьми плечи, чаятельно того как бы носильщики на Англии таскают бочонки со элем. Всего больше поразили императора беспрестанный рокот часового механизма да продвижение минутной стрелки, которое ему было неплохо видно, благодаря чего почто лилипуты обладают больше острым зрением, нежели мы. Он предложил ученым сообщить свое вывод касательно этой машины, только лектор да самопроизвольно догадается, зачем ученые безграмотный пришли ни для какому единодушному заключению, да всегда их предположения, которых, впрочем, мы путем малограмотный понял, были здорово далеки с истины; в рассуждении сего автор сдал серебряные равно медные деньги, кошелек от в десять раз крупными равно несколькими мелкими золотыми монетами, нож, бритву, гребень, серебряную табакерку, назальный скатерть равно записную книжку. Сабля, пистолеты да аяк-кап не без; порохом да пулями были отправлены нате телегах во армада его величества, прочие добро возвращены мне.

Я сделано сказал выше, что такое? у меня был закрытый карман, которого малограмотный обнаружили мои сыщики; на нем лежали лорнет (благодаря слабому зрению моя особа время через времени пользуюсь ими), карманная подзорная барильет да сколько-нибудь других мелочей. Так во вкусе сии товары безвыгодный представляли никакого интереса пользу кого императора, ведь автор этих строк далеко не считал долгом чести сообщать по отношению них, тем сильнее что такое? боялся, равно как бы они далеко не были потеряны иначе говоря попорчены, коли бы попали на чужие руки.



Глава 0

Автор сильно необычно развлекает императора, придворных дам равно кавалеров. Описание развлечений возле дворе на Лилипутии. Автору держи определенных условиях даруется приволье

Моя незлобие равно доброе манера себя держать перед ёбаный степени примирили со мной императора, двор, армию да не вдаваясь в подробности круглый народ, почто аз многогрешный начал довольствоваться надежду для скорое снятие свободы. Я всякими способами старался закрепить сие благоприятное расположение. Население незаметно привыкло ко ми да таким образом не так меня бояться. Иногда пишущий эти строки ложился получай землю равным образом позволял пятерым иначе говоря шестерым лилипутам галопировать сверху моей руке. Под развязка хоть мелюзга отваживались резаться на прятушки на моих волосах. Я научился баста сносно смекать равным образом базарить держи их языке. Однажды императору пришла понятие рассеять меня акробатическими представлениями, во которых лилипуты своею ловкостью равным образом великолепием превосходят некоторые известные ми народы. Но ничто меня этак невыгодный позабавило, наравне примеры канатных плясунов, совершаемые возьми тонких белых нитках длиною на двушник фута, натянутых для высоте двенадцати дюймов с земли. На этом предмете аз многогрешный хочу осрамиться порядком подробнее да попрошу у читателя немножко терпения.

Эти примеры производятся лишь лицами, которые состоят во кандидатах нате высокие должности равным образом ищут благоволения двора. Они с детства тренированы во этом искусстве равно далеко не век отличаются благородным происхождением не так — не то широким образованием. Когда открывается незамещенная должность нате высокую должность, от смерти не в таком случае — не то опалы (что иногда часто), пяток иначе говоря полдюжины таких соискателей подают жалоба императору позволить им рассеять его императорское величество да перистиль танцами нате канате; равно кто именно прыгнет ранее всех, безграмотный упавши, получает вакантную должность. Весьма зачастую ажно первые министры получают заповедь явить свою способность равно подтвердить хуй императором, аюшки? они невыгодный утратили своих способностей. Флимнап, премьер-министр казначейства, пользуется известностью человека, совершившего кульбит в туго натянутом канате, за крайней мере, получи инч выше, нежели что за удавался когда-нибудь другому сановнику нет слов всей империи. Мне пришлось видеть, что спирт кувыркался серия крат подряд получи и распишись мелкотравчатый доске, прикрепленной для канату толщиною неграмотный паче обыкновенной английской бечевки. Мой корешок Рельдресель, первостатейный соколообразный тайного совета, в области моему мнению, – коли только лишь моя приятельство ко нему никак не ослепляет меня, – может прибрать ко рукам на этом отношении блюдо поприще позднее канцлера казначейства. Остальные сановники стоят под держи одном уровне на означенном искусстве 03 «…упражнения канатных плясунов…» – Здесь: сатирическое снимок ловких равно бесстыдных политических махинаций да интриг, вместе с через которых карьеристы добивались королевских милостей да государственных должностей. Флимнап. – Этот лик – пародия получи и распишись Роберта Уолпола, ко которому Свифт относился как собака как вождь революции получай буржуазию равным образом многократно его высмеивал. Беспринципность равным образом чинолюбие Уолпола, изображенные после этого Свифтом в качестве кого «прыжки получи и распишись канате», разоблачали да кореш Свифта, певец равно драматург Иван Гэй (1685–1752) во своей «Опере нищих» (1728), равно Генри Фильдинг (1707–1754) на своей политической комедии «Исторический менологий для 0756 год» (1757). Рельдресель. – По-видимому, по-под сим именем изображен дворянин Стенхоп, пролетом сменивший на 0717 г. Роберта Уолпола. Премьер-министр Стенхоп побольше удовлетворительно относился ко якобитам да ко тори; посреди последних было порядком друзей Свифта. .

Эти развлечения неоднократно сопровождаются несчастьями, парамнезия в рассуждении которых сохраняет история. Я самолично видел, равно как пара не в таком случае — не то три соискателя причинили себя увечья. Но риск увеличивается до этих пор более, эпизодически самочки министры получают предписание обнаружить свою ловкость. Ибо, стремясь перещеголять самих себя равно своих соперников, они проявляют такое усердие, аюшки? в кои веки кто именно изо них безграмотный срывается да безвыгодный падает, подчас аж раза по части двуха равно по мнению три. Меня уверяли, что такое? ради годочек иначе после банан по мои прибытия Флимнап будет сломал бы себя шею, разве бы одна с королевских подушек, неумышленно лежавшая бери полу, неграмотный смягчила удара с его падения 04 «…Флимнап неизбежно сломал бы себя шею…» – После смерти Стенхопа вследствие интригам герцогини Кендельской, одной с фавориток Георга I, Роберта Уолпола во 0721 г. еще раз назначили премьер-министром. Герцогиня Кендельская в этом месте да названа в переносном значении «королевской подушкой». .

Кроме того, во особых случаях на этом месте устраивается покамест одно развлечение, которое дается на присутствии исключительно императора, императрицы равно первого министра. Император кладет получи и распишись плита три тонких шелковых нити – синюю, красную равным образом зеленую, во полдюжины дюймов длины каждая. Эти нити предназначены во награду лицам, которых царь пожелает отличить особым наслышан своей благосклонности 05 Синяя, красная да зеленая – цвета английских орденов Подвязки, Бани равным образом Св. Андрея. Старинный награда Бани, основанный на 0559 г. равным образом прекративший факт на 0669 г., был восстановлен Уолполом во 0725 г. преднамеренно про того, ради наделять им своих приспешников. Сам Уолпол на фолиант а году был награжден сим орденом да орденом Подвязки – на 0726 г., в таком случае глотать во година выхода первого издания «Гулливера». В первом издании книги с осторожности где бы подлинных цветов орденов были названы другие: пурпурный, серножелтый равным образом белый. Во втором издании Свифт заменил их настоящими цветами английских орденов. . Церемония происходит во большом тронном зале его величества, идеже соискатели подвергаются испытанию во ловкости, чрезвычайно отличному с предыдущего равным образом никак не имеющему ни малейшего сходства из теми, что-нибудь ми доводилось созерцать во странах Старого равным образом Нового Света. Император держит на руках палку во горизонтальном положении, а соискатели, шествуя корешок вслед за другом, в таком случае перепрыгивают посредством палку, в таком случае ползают перед ней обратно равно впереди до некоторой степени раз, глядючи в области тому, поднята клюка либо — либо опущена; часом единственный истечение палки держит император, а новый – его начальный министр, когда а палку держит исключительно последний. Кто проделает весь описанные примеры из наибольшей легкостью равным образом проворством да особенно отличится во прыганье равно ползанье, оный награждается синей нитью; красная дается второму в соответствии с ловкости, а зеленая – третьему. Пожалованную волоконце носят на виде пояса, обматывая ее в двойном размере окрест талии. При дворе иногда допускается встретиться особу, у которой бы безвыгодный было такого пояса.

Каждый будень мимо меня проводили лошадей с полковых равно королевских конюшен, беспричинно что такое? они бойко перестали пугаться меня равным образом подходили ко самым моим ногам, отнюдь не кидаясь во сторону. Всадники заставляли лошадей перескакивать одним прыжком сквозь мою положенную получи землю руку, а однажды высочайший егермейстер возьми рослом коне перепрыгнул инда помощью мою ногу, обутую во башмак; сие был в самом деле диковинный прыжок.

Однажды мы имел победа позабавить императора самым необыкновенным образом. Я попросил отхватить порядком палок длиною на неуд фута равным образом толщиной во обыкновенную трость; его величество приказал главному лесничему содеять соответствующие распоряжения, да в следующее утро семь лесников привезли требуемое бери семи телегах, с которых каждая была запряжена восемью лошадьми. Я взял девять палок равно крепко-накрепко вбил их во землю на виде квадрата, каждая аспект которого была длиною на двоечка вместе с половиной фута; сверху высоте рядом двух футов пишущий эти строки привязал для четырем углам сего квадрата некоторые люди четверик палки безразлично земле; поэтому бери девяти кольях ваш покорнейший слуга натянул назальный покров туго, вроде барабан; четверка горизонтальные палки, возвышаясь надо платком так получи пятерка дюймов, образовали из каждой стороны что-то слыхать перил. Окончив сии приготовления, автор этих строк попросил императора наслать двадцать четверик лучших кавалериста чтобы упражнений нате устроенной мной площадке. Его величество одобрил мое предложение, и, когда-когда кавалеристы прибыли, автор поднял их чередуясь получи и распишись лошадях да во полном вооружении купно из офицерами, которые ими командовали. Построившись, они разделились получай неуд отряда равно начали маневры: пускали побратим на друга тупые стрелы, бросались доброжелатель сверху друга вместе с обнаженными саблями, в таком случае обращаясь во бегство, в таком случае преследуя, ведь ведя атаку, в таком случае отступая, – словом, показывая лучшую военную выучку, какую ми как-нибудь доводилось видеть. Горизонтальные палки никак не позволяли всадникам да их лошадям грянуть со площадки. Император пришел на эдакий восторг, что такое? заставил меня скопировать сие потеха сколько-нибудь дней последовательно да когда-то соизволил самовластно вырасти бери площадку да непосредственно верховенствовать маневрами 06 «Император пришел на ёбаный восторг…» – Намек бери пристрастный Георга I для военным парадам. . Хотя равным образом со большим трудом, ему посчастливилось склонить императрицу позволить ми подержать ее на закрытом кресле в расстоянии двух ярдов через площадки, приблизительно что-нибудь возлюбленная могла неплохо быть свидетелем всё-таки представление. К счастью в целях меня, целое сии примеры прошли благополучно; крат всего только горячая доброезжая одного изо офицеров пробила копытом дыру во моем носовом платке и, споткнувшись, упала равно опрокинула своего седока, только ваш покорный слуга неотложно выручил обеих и, прикрыв одной рукой дыру, спустил второй рукой всю кавалерию держи землю тем но способом, каким поднял ее. Упавшая пристяжка вывихнула левую переднюю ногу, только конник никак не пострадал. Я тщательно починил платок, только вместе с тех пор перестал питать доверие его прочности во подобных опасных упражнениях.

За двоечка иначе говоря следовать три дня впредь до мой освобождения, наравне в один из дней во в таком случае время, нет-нет да и автор этих строк развлекал дворище своими выдумками, ко его величеству прибыл посыльный вместе с донесением, что-нибудь малость подданных, проезжая поблизости того места, идеже моя персона был найден, увидели получи земле какое-то громадное черное тело, здорово странной формы, от широкими плоскими краями кругом, занимающими пространство, равное спальне его величества, равно не без; приподнятой надо землей бери высоту человеческого роста серединой; аюшки? сие безграмотный какое-нибудь живое существо, наравне они для начала опасались, народ оно лежало получай траве неподвижно, да отдельный с них порядочно однова обошли его кругом; что, становясь нате закорки наперсник другу, они взобрались получай вершину загадочного тела, которая оказалась плоской поверхностью, а само останки в утробе полым, на нежели они убедились, ступая по мнению нему ногами; аюшки? они смирно высказывают предположение, никак не лакомиться ли сие какая-нибудь членство Человека Горы; да неравно короче желательно его величеству, ведь они берутся подкинуть его лишь только лишь для пяти лошадях. Я сей же час догадался, относительно нежели шла речь, равно непритворно обрадовался этому известию. По-видимому, добравшись потом кораблекрушения до самого берега, мы был приближенно расстроен, что такое? безграмотный заметил, равно как сообразно дороге для месту мой ночлега у меня слетела шляпа, которую ваш покорнейший слуга привязал ко подбородку шнурком, если греб на лодке, да вплотную надвинул бери уши, когда-никогда плыл согласно морю. Вероятно, моя персона далеко не обратил внимания, в качестве кого разорвался шнурок, равным образом решил, который шляпища потерялась на море. Описав свойства да функция сего предмета, моя особа умолял его величество передать распоряжение, в надежде симпатия на правах дозволяется быстрее был ми доставлен. На противоположный будень боливар была привезена мне, да во безвыгодный блестящем состоянии. Возчики пробили на полях двум дыры в расстоянии полутора дюймов через края, зацепили из-за них крючками, крючки привязали длинной веревкой для упряжи равно волокли таким образом моего генеральный ток добрых полмили. Но вследствие тому, почто солоди во этой стране безумно ровная равно гладкая, боливар получила поменьше повреждений, нежели ваш покорный слуга ожидал.

Спустя двойка либо — либо три дня задним числом описанного происшествия негус отдал повеление по части армии, расположенной на столице да окрестностях, оказываться готовой для выступлению. Его величеству пришла мысль разнести себя порядком странное развлечение. Он пожелал, с целью автор этих строк стал на позу Колосса Родосского, раздвинув сматываем удочки как что пошире 07 «…в позу Колосса Родосского…» – Колосс – гигантская бронзовая палладиум бога солнца Гелиоса, воздвигнутая на гавани острова Родос во 080 г. предварительно н. э. Ноги статуи упирались на берега до обе стороны гавани. Статуя была разрушена землетрясением 06 парение спустя. . Потом симпатия приказал главнокомандующему (старому опытному военачальнику равно моему большому покровителю) создать войска сомкнутыми рядами равно принять их церемониальным маршем посреди моими ногами – пехоту по части двадцать четверик человека во ряд, а кавалерию соответственно шестнадцати – со барабанным боем, развернутыми знаменами да поднятыми пиками. Весь остов состоял с трех тысяч пехоты равным образом тысячи кавалерии. Его величество отдал приказ, дай тебе солдаты, по-под страхом смертной казни, вели себя совсем благовидно объединение отношению для моей особе в времена церемониального марша, что, однако, никак не помешало некоторым молодым офицерам, минуя подо мною, увеличивать зенки вверх; равным образом произносить правду, мои брюки находились во так момент на таком плохом состоянии, почто давали некто придирка похихикать равно подоспеть на изумление.

Я подал императору столько прошений равно докладных записок по отношению даровании ми свободы, аюшки? едва его величество поставил сей злоба дня возьми базар сперва-наперво своего кабинета, а попозже государственного совета, идеже последняя чулочная игла в колеснице далеко не высказал возражений ради исключением Скайреша Болголама, которому нужно было, минус всякого повода от моей стороны, стоить моим смертельным врагом 08 Скайреш Болголам – Здесь нет переводу во виду феодал Аргайлский, униженный нападками Свифта возьми шотландцев, которые содержались во его памфлете «Общественный душа вигов». В одной изо поэм по части себя самом Свифт упоминает прокламацию, на которой, по части приказу герцога Аргайлского, обещалась поощрение вслед за выдачу автора сего памфлета. . Но, невзирая держи его противодействие, рукоделие было кончено по всем статьям советом равно утверждено императором на мою пользу. Болголам занимал место гальбета, ведь глотать адмирала королевского флота, пользовался большим доверием императора равно был человеком смертельно сведущим во своем деле, же угрюмым равным образом резким. Однако да его под конец убедили доставить свое согласие, же дьявол настоял, с целью ему было поручено строительство условий, нате которых аз многогрешный получу свободу, в дальнейшем того в духе мной склифосовский дана торжественная аннибалова клятва прочно выдерживать роль их. Условия сии Скайреш Болголам доставил ми лично, на сопровождении двух помощников-секретарей равным образом нескольких знатных особ. Когда они были прочитаны, автор обязан был присягнуть, что такое? ваш покорнейший слуга отнюдь не нарушу их, вдобавок отпевание присяги был совершен первое дело объединение обычаям моей родины, а поэтому согласно способу, предписанному местными законами, заключавшемуся во том, аюшки? автор этих строк принуждён был владеть правую ногу на левой руке, положа во так но период не очень средний правой шуршалки получи темя, а немалый сверху верхушку правого уха. Но, фигурировать может, читателю занимательно бросьте сколотить себя некоторое воззрение по отношению стиле равно характерных выражениях сего народа, а как и перезнакомиться со условиями, сверху которых пишущий эти строки получил свободу; посему ваш покорнейший слуга приведу после этого точный точный пересылка означенного документа, смастеренный мной самым тщательным образом.

Гольбасто момарен эвлем гердайло шефинмоллиоллигу, могущественнейший микадо Лилипутии, утешение да возмутительно вселенной, коего владения, занимая пятью тысяч блестрегов (около двенадцати миль во окружности), распространяются прежде крайних пределов земного шара 09 «…до крайних пределов земного шара…» – Здесь неточность: после того сказано, что-нибудь лилипуты считали землю плоской. ; его величество надо монархами, титанический с сыновий человеческих, ногами своими упирающийся во ось земли, а головою касающийся солнца; около одном мановении которого трясутся колени у земных царей; смачный на правах весна, пользительный равно как лето, довольный вроде чернотроп да сердитый по образу зима. Его высочайшее величество предлагает не далее как прибывшему на наши небесные владения Человеку Горе следующие пункты, которые Человек Гора около торжественной присягой обязуется исполнять: 

0. Человек Гора безграмотный имеет власть уйти наше королевство лишенный чего нашей разрешительной грамоты вместе с приложением больший печати. 

0. Он далеко не имеет карт-бланш вбежать на нашу столицу безо нашего особого повеления, притом народ должны взяться предупреждены вслед за двоечка часа, дабы ждать закантоваться на своих домах. 

0. Названный Человек Гора в долгу сужать приманка прогулки нашими главными большими дорогами равным образом никак не смеет наставлять рога либо — либо закрывать бери лугах равно полях. 

0. Во период прогулок согласно названным дорогам симпатия обязан наблюдательно воззриться почти ноги, затем чтобы отнюдь не уничтожить кого-нибудь изо наших любезных подданных другими словами их лошадей равным образом телег; дьявол безграмотный принуждён завладевать во пакши названных подданных безо их получи в таком случае согласия. 

0. Если потребуется быстрое доставление гонца ко месту его назначения, ведь Человек Гора обязуется однова на луну относить на своем кармане гонца совокупно не без; лошадью получи размах шести дней пути да (если потребуется) завозить названного гонца на целости да сохранности навыворот для нашему императорскому величеству. 

0. Он обязан являться нашим союзником насупротив враждебного нам острова Блефуску да пустить в ход целое деятельность на уничтожения неприятельского флота, какой-никакой во сегодняшнее промежуток времени снаряжается для того нападения держи нас. 

0. Упомянутый Человек Гора во отрезок времени досуга обязуется показывать вспоможение нашим рабочим, поднимая особенно тяжелые камни возле сооружении стены нашего главного парка, а опять же присутствие постройке других наших зданий. 

0. Упомянутый Человек Гора на движение двух лун принуждён в точности промерить окрестность наших владений, обойдя постоянно ривьера равно сосчитав численность пройденных шагов. 

Наконец, по-под торжественной присягой созванный Человек Гора обязуется во точности хранить означенные условия, равно в этом случае он, Человек Гора, достаточно приобретать каждый божий день еду равным образом питие на количестве, достаточном в целях прокормления 0728 наших подданных, равным образом довольно иметь свободным доступом ко нашей августейшей особе равным образом другими знаками нашего благоволения. Дано на Бельфабораке, на нашем дворце, во двунадесятый число девяносто первой луны нашего царствования.

Я из большущий радостью равно удовлетворением дал присягу равным образом подписал сии пункты, несмотря на то отдельный изо них безграмотный были где-то почетны, в духе мы бы желал; они продиктованы были чрезвычайно злобой Скайреша Болголама, верховного адмирала. После принесения присяги мои оковы были немедля сняты, да аз многогрешный получил полную свободу; самоуправно негус удостоил меня своим присутствием получи церемонии мои освобождения. В мета благодарности пишущий эти строки паль вниз для ногам его величества, хотя правитель велел ми ступить равно за многих милостивых слов, которых мы – кайфовый уклонение упреков во тщеславии – безграмотный стану повторять, прибавил, сколько надеется обнаружить в ми полезного слугу равно человека в корне достойного тех милостей, которые возлюбленный ранее оказал ми равным образом может показать во будущем.

Пусть чтец благоволит изменить забота для то, в чем дело? во последнем пункте условий возвращения ми свободы король постановляет опубликовывать ми еду равным образом лакание во количестве достаточном чтобы прокормления 0728 лилипутов. Спустя некоторое срок автор этих строк спросил у одного мой друга придворного, каким образом была установлена такая точная цифра. На сие спирт ответил, почто математики его величества, определив высоту мои роста рядом помощи квадранта равно найдя, в чем дело? вышина буква находится во таком отношении для высоте лилипута, вроде двунадесять для единице, заключили, нате основании сходства наших тел, аюшки? формат мои тела равен, сообразно крайней мере, объему 0728 тел лилипутов, а следовательно, оно требует кайфовый столько а в один из дней хлеще пищи. Из сего посетитель может собрать представление по образу по части смышлености сего народа, таково да в рассуждении мудрой расчетливости великого его государя.



Глава 0

Описание мильдендо, столицы Лилипутии, равным образом императорского дворца. Беседа автора со первым секретарем касательно государственных делах. Автор предлагает домашние служба императору на его войнах

Получив свободу, моя персона заблаговременно итого попросил разрешения обсмотреть Мильдендо, столицу государства. Император не принимая во внимание труда ми его дал, да придирчиво наказал невыгодный навлекать никакого вреда ни жителям, ни их домам. О моем намерении побывать место электорат было оповещено особой прокламацией. Столица окружена стеной вышиною на банан от половиной фута равным образом толщиною неграмотный больше одиннадцати дюймов, приблизительно что такое? согласно ней полностью безвредно может отмахать карета, запряженная парой лошадей; стена каста прикрыта крепкими башнями, возвышающимися бери расстоянии десяти футов одна ото другой. Перешагнув от старшие Западные Ворота, пишущий эти строки куда медленно, боком, прошел объединение два главным улицам на одном жилете, изо боязни сделать подлянку крыши да карнизы домов полами своего кафтана. Подвигался ваш покорнейший слуга экстремально осмотрительно, дай тебе невыгодный вытереть ноги беспечных прохожих, оставшихся нате улице наперекор отданному жителям столицы строгому приказу далеко не выбегать с целью безопасности с дому. Окна верхних этажей равным образом крыши домов были покрыты таким множеством зрителей, что, мы думаю, ни во одно изо моих путешествий ми отнюдь не иногда испытывать паче людного места. Город имеет форму правильного четырехугольника, равным образом каждая страна городовой стены равна пятистам футам. Две главные улицы, шириною на пяточек футов каждая, пересекаются почти прямым домиком да делят городец бери четверик квартала. Боковые улицы да переулки, куда-нибудь ваш покорнейший слуга безвыгодный был способным уложиться да исключительно видел их, имеют на ширину через двенадцати перед восемнадцати дюймов. Город может уложить накануне пятисот тысяч душ. Дома трех– да пятиэтажные. Лавки равным образом рынки полны товаров.

Императорский палаты находится на центре города бери пересечении двух главных улиц. Он окружен стеною на банан фута вышины, отстоящей ото построек возьми двадцать футов. Я имел допущение его величества шагнуть вследствие стену, да эдак в качестве кого расстояние, отделявшее ее через дворца, было достанет велико, так подумаешь был в силах обследовать крайний со всех сторон. Внешний шихтарник представляет собой степень со окольным путем на сороковничек футов да вмещает банан других двора, изо которых закачаешься внутреннем расположены императорские покои. Мне аспидски желательно их осмотреть, однако реализовать сие воля было трудно, оттого зачем главные ворота, соединяющие нераздельно мешок из другим, имели лишь только восемнадцать дюймов на вышину равно семь дюймов на ширину. С другой породы стороны здания внешнего двора достигают вышины безграмотный не в такого склада степени пяти футов, да благодаря тому что пишущий эти строки неграмотный был способным перейти вследствие них, далеко не нанеся значительных повреждений постройкам, вопреки бери то, что такое? стены у них прочные, с тесаного камня, да на толщину цифра дюйма. В ведь а срок равно дзимму архи желал выразить ми богатство своего дворца. Однако ми посчастливилось исполнить наше точки соприкосновения корыстолюбие только лишь после три дня, которые мы употребил бери подготовительные работы. В императорском парке, на ста ярдах через города, автор этих строк срезал своим перочинным ножом серия самых крупных деревьев равно нашел с них банан табурета вышиною возле трех футов равно хватит за глаза прочных, с целью выстоять мою тяжесть. Затем позднее второго объявления, предостерегающего жителей, пишущий эти строки опять прошел ко дворцу от городище вместе с двумя табуретами во руках. Подойдя со стороны внешнего двора, аз многогрешный стал сверху нераздельно табурет, поднял остальной по-над крышей равно сторожко поставил его сверху площадку шириною на восемь футов, отделявшую центральный баз ото второго. Затем автор этих строк безвозбранно перешагнул при помощи здания вместе с одного табурета бери новый да поднял для себя коренной длинной палкой со крючком. При помощи таких ухищрений ваш покорный слуга достиг самого внутреннего двора; с годами мы лег получи и распишись землю да приблизил рожа для окнам среднего этажа, которые намеренно бы ли оставлены открытыми: таким образом автор этих строк получил мочь обшарить роскошнейшие палаты, какие токмо не запрещается себя представить. Я увидел императрицу равным образом молодых принцев во их покоях, окруженных свитой. Ее императорское величество благосклонно соизволила просиять улыбкой ми да тонко протянула от окошечко свою ручку, которую моя особа поцеловал 00 «Ее императорское величество…» – Имеется во виду женщина Анна, правившая Англией на 0702–1714 гг. .

Однако мы неграмотный буду стать в дальнейших подробностях, ибо сколько приберегаю их на под готового еще ко печати сильнее обширного труда, что хорэ суживать во себя точки соприкосновения руководство этой империи со времени ее основания, историю ее монархов на направление длинного ряда веков, наблюдения касательно их войн равным образом политики, законов, науки равно религии этой страны; ее растений равным образом животных; нравов равно обычаев ее обитателей равно других смертельно любопытных равным образом поучительных материй. В нынешнее а эпоха моя главная план заключается во изложении событий, которые произошли во этом государстве изумительный времена примерно девятимесячного мой пребывания во нем.

Однажды утром, через двум недели впоследствии мои освобождения, ко ми приехал, на сопровождении всего одного лакея, Рельдресель, ведущий птица (как его титулуют здесь) по мнению тайным делам. Приказав кучеру поджидать на сторонке, дьявол попросил меня поделиться ему единолично дни равным образом склонить слух его. Я добровольно согласился для сие изо уважения ко его сану равно личным достоинствам, а в свой черед принимая изумительный интерес многочисленные услуги, оказанные им ми около дворе. Я изъявил добрая воля простереться получи землю, дай тебе его пустословие могли полегчало доходить мои уха, только симпатия предпочел, дай тебе закачаешься срок нашего разговора ваш покорнейший слуга держал его на руке. Прежде лишь некто поздравил меня вместе с освобождением, заметив, аюшки? на этом деле равно ему принадлежит некоторая заслуга; некто прибавил, однако, аюшки? ежели бы далеко не теперешнее местоположение вещей быть дворе, я, пожалуй, далеко не получил бы беспричинно поспешно свободы. Каким бы блестящим ни казалось иностранцу наше положение, сказал секретарь, да и то по-над нами тяготеют двуха страшных зла: жесточайшие раздоры партий в недрах страны равным образом намерение нашествия могущественного внешнего врага. Что касается первого зла, так надлежит вас сказать, сколько вблизи семидесяти лун тому отворотти-поворотти 01 «…около семидесяти лун тому назад…» – Здесь, по-видимому, нужно прозреть «семьдесят планирование тому назад», так есть, коли во-первых поход Гулливера происходило во 0699 г., сие 0629 г., возьми что должно початок конфликта в кругу Карлом I равным образом народом, завершившегося гражданской войной, революцией равным образом казнью короля. во империи образовались двум враждующие партии, известные подо названием Тремексенов равным образом Слемексенов 02 «…две враждующие партии… Тремексенов да Слемексенов…» – тори да виги. Пристрастие императора ко низким каблукам – признак его покровительства партии вигов. , с высоких да низких каблуков получи башмаках, присутствие помощи которых они отличаются наперсник через друга. Утверждают, сколько высокие каблуки итого сильнее согласуются со нашим древним государственным укладом, однако, по образу бы в дальнейшем ни было, его величество постановил, с намерением во правительственных должностях, а вдобавок нет слов всех должностях, раздаваемых короной, употреблялись лишь только низкие каблуки, нате сколько вы, наверное, обратили внимание. Вы, подобает быть, заметили также, что-нибудь каблуки в башмаках его величества нате сам сообразно себе дрерр ниже, нежели у всех придворных (дрерр равно четырнадцатой части дюйма). Ненависть средь этими двумя партиями доходит накануне того, что-то конечности одной малограмотный станут ни есть, ни пить, ни словом перекидываться не без; членами другой. Мы считаем, зачем тремексены, alias Высокие Каблуки, превосходят нас числом, хоть бы полномочие в полном объеме принадлежит нам 03 «…тремексены… превосходят нас числом, и так господство целиком и полностью принадлежит нам.» – Виги способствовали воцарению Георга I равно отчего нет слов пора его царствования находились у власти, поддерживаемые буржуазией равным образом праздник фрагментарно аристократии, которая держала во своих руках парламент. Хотя тори превосходили вигов численностью, середи них невыгодный было единства, приблизительно в качестве кого пакет их была держи стороне якобитов, стремившихся возбудить для троне династию Стюартов. . Но автор сих строк опасаемся, в чем дело? его императорское высочество, наследодатель престола, имеет некоторое предрасположенность ко Высоким Каблукам; до крайней мере, безграмотный хоть в петлю полезай заметить, аюшки? одинокий шпилька у него сверх другого, от в чем дело? аллюр его высочества прихрамывающая 04 «…походка его высочества прихрамывающая.» – Враждебность принца Уэльского для отцу равно для вигам была притчей нет слов языцех. Искусный интриган, дьявол искал поддержку у лидеров тори равно у тех вигов, которые чувствовали себя обойденными. Став королем, дьявол обманул их надежды да оставил изумительный главе министерства Роберта Уолпола. . И вот, посредь сих междоусобиц, на сегодняшний день сезон нам грозит война из острова Блефуску – разный великой империи изумительный вселенной, едва эдакий а обширной равным образом могущественной, вроде верховная власть его величества. И пускай бы ваша сестра утверждаете, в чем дело? держи свете существуют некоторые люди королевства да государства, населенные такими а громадными людьми, во вкусе вы, все наши философы усильно сомневаются во этом: они поскорее готовы допустить, что-то вам упали от луны тож от только звезды, приблизительно по образу несомненно, почто сто смертных вашего роста на самое короткое срок могли бы стереть в мелкий порошок по сию пору фрукты равным образом сполна зверюга владений его величества. Кроме того, наши летописи из-за полдюжины тысяч лун малограмотный упоминают ни насчёт каких других странах, не считая двух великих империй – Лилипутии равно Блефуску. Итак, сии двум могущественные державы ведут в кругу из себя ожесточеннейшую войну на экстраполирование тридцати шести лун. Поводом ко войне послужили следующие обстоятельства. Всеми разделяется убеждение, почто вареные яйца быть употреблении их на пищу испокон веков разбивались из тупого конца; да старый гриб нынешнего императора, суще ребенком, порезал себя мизинец из-за завтраком, разбивая яичко означенным древним способом. Тогда император, батька ребенка, обнародовал указ, предписывающий по всем статьям его подданным лещадь страхом строгого наказания разрушать яйца из острого конца 05 «…разбивать яйца вместе с острого конца.» – Вражда в обществе тупоконечниками равно остроконечниками – сие аллегорическое рисунок борьбы в лоне католиками да протестантами, заполнившей историю Англии, Франции равным образом других стран войнами, восстаниями, казнями. . Этот положение давно таковский степени озлобил население, что, за словам наших летописей, был причиной шести восстаний, изумительный пора которых безраздельно негус потерял жизнь, а иной – корону 06 «…один богоборец потерял жизнь, а видоизмененный – корону.» – Имеются на виду смелый I Стюарт, колесованный на 0649 г., равным образом Израиль II Стюарт, низвергнутый вместе с престола да вытесненный с Англии за революции 0688 г. . Мятежи сии без устали разжигались монархами Блефуску, а позже их подавления изгнанники ввек находили помещение во этой империи. Насчитывают вплоть до одиннадцати тысяч фанатиков, которые во изм сего времени пошлепали получи и распишись казнь, просто-напросто бы малограмотный дробить яйца со острого конца. Были напечатаны сотни огромных томов, посвященных этой полемике, хотя книги Тупоконечников искони запрещены, равно все армия лишена законом власть помещаться где государственные должности. В школа сих смут императоры Блефуску не раз при помощи своих посланников делали нам предостережения, обвиняя нас на церковном расколе посредством нарушения основного догмата великого нашего пророка Люстрога, изложенного во полста четвертой главе Блундекраля (являющегося их Алькораном). Между тем сие несложно насильственное болтание текста, подлинные фразы которого гласят: Все поистине верующие верно разбивают яйца не без; того конца, не без; какого удобнее. Решение а вопроса: кой развязка признать побольше удобным, в соответствии с моему скромному суждению, следует бытовать предоставлено совести каждого или, на крайнем случае, начальство верховного судьи империи 07 «…власти верховного судьи империи.» – Намек, для акция (закон) об веротерпимости, произведенный во Англии на 0689 г. равным образом прекративший угнетение религиозной секты диссентеров. . Изгнанные Тупоконечники возымели такую силу возле дворе императора Блефуску равно нашли такую поддержку равным образом побуждение со стороны своих единомышленников в середке нашей страны, что-нибудь во прохождение тридцати шести лун что другой императора ведут кровавую войну со переменным успехом. За сие эпоха да мы не без; тобой потеряли мешок линейных кораблей равным образом огромное наличность мелких судов из тридцатью тысячами лучших моряков да шпрот 08 «…мы потеряли сороковушка линейных кораблей…» – В памфлете «Поведение союзников» (1711) Свифт осудил войну вместе с Францией. Британия несла на ней старшие потери, равно военные действия тяжелым бременем ложилась для народ. Эту войну поддерживали виги да флагман английской армией феодал Мальборо. ; полагают, что такое? доход неприятеля единаче значительнее. Но, вопреки получи это, враг снарядил новоиспеченный неисчислимый флотилия равным образом готовится ссадить высадка держи нашу территорию. Вот благодаря чего его императорское величество, совсем доверяясь вашей силе равным образом храбрости, повелел ми предпринять нынешнее стиль наших государственных дел.

Я просил секретаря заверить императору мое нижайшее уважение равным образом доставить вплоть до его сведения, что, хоть бы мне, как бы иностранцу, далеко не следовало бы ввязаться во раздоры партий, тем безграмотный не так аз многогрешный готов, отнюдь не щадя своей жизни, ограждать его особу равным образом королевство с всякого иноземного вторжения.



Глава 0

Автор вследствие сильно остроумной выдумке предупреждает набег неприятеля. Его жалуют высоким титулом. Являются послы императора Блефуску да просят мира. Пожар во покоях императрицы благодаря неосторожности равным образом задуманный автором метода уберечь остальную доза дворца

Империя Блефуску убирать остров, склонный бери северо-северо-восток ото Лилипутии да разложенный через нее только что проливом, шириною во восемьсот ярдов. Я покамест невыгодный видел сего острова; узнав но в рассуждении предполагаемом нашествии, старался неграмотный представляться на праздник части берега с опасения состоять замеченным от кораблей неприятеля, что отнюдь не имел никаких сведений что до моем присутствии, этак в качестве кого в пора войны всякие паблик рилейшн в обществе двумя империями были точно запрещены подо страхом смертной казни равным образом свой царь наложил запрещение получай добыча всех не принимая во внимание исключения судов изо гаваней. Я сообщил его величеству основанный мной чертеж захвата общей сложности неприятельского флота, который, в качестве кого я узнали ото наших разведчиков, стоял получи якоре, завёршенный взмести паруса присутствие первом попутном ветре. Я осведомился у самых опытных моряков по поводу глубины пролива, многократно ими измерявшейся, да они сообщили мне, аюшки? присутствие высокой воде пучина буква на средней части пролива равно семидесяти глюмглеффам, – сколько составляет рядом шести европейских футов, – кайфовый всех а остальных местах возлюбленная безграмотный превышает пятидесяти глюмглеффов. Я отправился в северо-восточный берег, готовый в противоположность Блефуску, лег после бугорком да направил свою подзорную трубу получай стоявший держи якоре сопернический флот, на котором насчитал перед пятидесяти боевых кораблей равно большое день транспортов. Возвратившись домой, мы приказал (у меня было сверху ведь полномочие) снести ми в качестве кого не грех сильнее самого крепкого каната да железных брусьев. Канат оказался толщиною во бечевку, а брусье величиной во нашу вязальную иголку. Чтобы внести этому канату большую прочность, аз многогрешный свил его втройне равно не без; тою но целью скрутил дружно по части три железных бруска, загнув их и концы в воду на виде крючков. Прикрепив полустолетие таких крючков ко такому но числу веревок, пишущий эти строки возвратился получай северо-восточный взморье и, сняв вместе с себя кафтан, ботинки равным образом чулки, во кожаной куртке вошел во воду из-за получас предварительно прилива. Сначала пишущий эти строки бойко двинулся вброд, а у середины проплыл поблизости тридцати ярдов, доколь заново далеко не почувствовал почти собой дно; таким образом, дешевле нежели чрез тридцать минут моя особа достиг флота.

Увидев меня, супротивник пришел на таковой ужас, зачем попрыгал из кораблей равно поплыл для берегу, идеже его собралось далеко не не столь тридцати тысяч. Тогда, вынув близкие снаряды равно зацепив вывеска каждого корабля крючком, пишущий эти строки связал совершенно веревки на одинокий узел. Во момент этой работы ворог осыпал меня тучей стрел, равно многие изо них вонзились ми на щипанцы равным образом лицо. Помимо ужасной боли, они что есть мочи мешали моей работе. Больше всего делов моя персона боялся вслед зеницы равно наверно лишился бы их, коли бы малограмотный придумал без дальних разговоров но доходы про защиты. Среди других необходимых ми мелочей у меня сохранились очки, которые ваш покорный слуга держал на секретном кармане, ускользнувшем, вроде мы уж заметил выше, с внимания императорских досмотрщиков. Я клочок земли сии фары равным образом сильно привязал их. Вооружась таким образом, автор мужественно продолжал работу, невзирая получи стрелы неприятеля, которые и так равным образом попадали во стекла очков, однако безграмотный причиняли им особого вреда. Когда по сию пору крючки были прилажены, автор взял шарнир на руку равным образом начал тащить; всё же ни безраздельно с кораблей невыгодный тронулся из места, отчего что такое? до этого времени они сильно держались получи и распишись якорях. Таким образом, ми оставалось содеять самую опасную делянка мои предприятия. Я выпустил веревки и, оставя крючки во кораблях, безбоязненно обрезал ножом якорные канаты, притом паче двухсот стрел угодило ми во образина равным образом руки. После сего аз многогрешный схватил связанные во блок веревки, для которым были прикреплены мои крючки, да быстро потащил вслед за собой полста самых крупных неприятельских военных кораблей 09 «…и свободно потащил вслед собой полсотенная самых крупных неприятельских военных кораблей.» – Свифт имеет на виду обстановка Утрехтского таблица в лоне Англией, равным образом Францией, обеспечивавшие превосходство Англии получи и распишись морях. .

Блефускуанцы, никак не имевшие ни малейшего представления насчёт моих намерениях, сперва через изумления растерялись. Увидя, равно как аз многогрешный обрезываю якорные канаты, они подумали, сколько аз многогрешный собираюсь распустить корабли держи волю ветра равно волн alias столкнуть их дружок из другом; же в отдельных случаях вполне эскадра двинулся во порядке, увлекаемый моими веревками, они пришли на неописуемое упадок духа равным образом стали делать достоянием гласности климат горестными воплями. Оказавшись помимо опасности, аз многогрешный остановился, с намерением достать изо рук равно лица стрелы да измельчить пораненные места упомянутой дотоле мазью, которую лилипуты дали ми присутствие моем прибытии во страну. Потом пишущий эти строки снял стекла и, обождав недалеко часа, все еще спадет вода, перешел вброд середину пролива равным образом с успехом прибыл от моим грузом на царский речные ворота Лилипутии. Император равным образом огульно его патио стояли получи берегу на ожидании исхода сего великого предприятия. Они видели корабли, приближавшиеся широким полумесяцем, да меня далеко не замечали, в такой мере на правах моя особа согласно груди был на воде. Когда моя персона проходил середину пролива, их участие уже побольше увеличилось, вследствие чего что такое? пишущий эти строки погрузился во воду согласно шею. Император решил, ась? пишущий эти строки утонул равно что-нибудь товарищеский эскадра приближается не без; враждебными намерениями. Но борзо его опасения исчезли. С каждым медленно ворота становился мельче, равным образом меня позволяется было инда слышать от берега. Тогда, подняв к истоку завершение веревок, ко которым был привязан флот, мы оглушительно закричал: «Да здравствует могущественнейший государь Лилипутии!» Когда аз многогрешный ступил получи и распишись берег, грандиозный царь осыпал меня всяческими похвалами равно шелковица а пожаловал ми надпись нардака, самый длинный на государстве.

Его величество выразил желание, чтоб ваш покорнейший слуга сделал происшествие захапать да ввергнуть на его гавани однако оставшиеся корабли неприятеля. Честолюбие монархов беспричинно безмерно, что-то богдыхан задумал, по-видимому, далеко не сильнее далеко не меньше, по образу направить всю империю Блефуску во собственную провинцию равным образом запускать ею чрез своего наместника, истребив укрывающихся немного погодя Тупоконечников да принудив всех блефускуанцев раздроблять яйца не без; острого конца, через что-что симпатия стал бы единственным властителем вселенной. Но аз многогрешный во что-то бы в таком случае ни стало старался отвращать императора ото сего намерения, приводя многочисленные доводы, подсказанные ми в качестве кого политическими соображениями, этак равным образом чувством справедливости; на конец ваш покорный слуга безапелляционно заявил, зачем сроду отнюдь не соглашусь бытийствовать орудием порабощения храброго да свободного народа. Когда таковой задача поступил сверху взвешивание государственного совета, так самые мудрые министры оказались держи моей стороне 00 «…обратить всю империю Блефуску на собственную провинцию…» – Английский герс феодал Мальборо да его сторонники – виги – считали совершенно возможным полное захват Франции. Против сего выступали тори, требовавшие заключения мира. На сие намекают стихи Гулливера: «Самые мудрые министры оказались нате моей стороне». .

Мое смелое равным образом откровенное объявление накануне такого склада степени противоречило политическим планам его императорского величества, что такое? возлюбленный никогда в жизни невыгодный был в силах припомнить ми его. Его величество беда ажурно дал взять в толк сие во совете, где, в духе ваш покорный слуга узнал, мудрейшие его руки-ноги были, по-видимому, мой мнения, пусть бы равным образом выражали сие только лишь молчанием; остальные же, мои тайные враги, безвыгодный могли придержаться с некоторых замечаний, косвенным образом направленных визави меня. С сего времени со стороны его величества равным образом злобствующей противу меня группы министров начались происки, которые в меньшей мере нежели помощью банан месяца кой-как неграмотный погубили меня окончательно. Так, величайшие услуги, оказываемые монархам, безвыгодный во силах протянуть получи и распишись свою сторону чашу весов, коли бери другую иногда положен несогласие во потворстве их страстям.

Спустя три недели позже описанного подвига через императора Блефуску прибыло торжественное представительство от покорным предложением мира, каковой незадолго был заключен в условиях, на высшей степени выгодных пользу кого нашего императора, же мы отнюдь не буду изнурять ими подчеркнуть что читателя. Посольство состояло с шести посланников да рядом пятисот лицо свиты; процессия отличался большим великолепием равно совсем соответствовал величию монарха да важности миссии. По окончании мирных переговоров, на которых пишущий эти строки вследствие моему тогдашнему действительному или, до крайней мере, кажущемуся влиянию рядом дворе оказал что песку в море услуг посольству, их превосходительства, частным образом осведомленные насчёт моих дружественных чувствах, удостоили меня официальным посещением. Они начали вместе с любезностей в соответствии с поводу моих храбрости да великодушия, поэтому через имени императора пригласили попроведать их страну и, наконец, попросили изъявить им серия примеров моей удивительной силы, касательно которой они наслышались столько чудесного. Я из готовностью согласился реализовать их желание, так далеко не стану ослаблять читателя описанием подробностей.

Позабавив на школа некоторого времени их превосходительства ко большому их удовольствию да удивлению, мы попросил послов свидетельствовать мое глубокое почтительность его величеству, их повелителю, известность об доблестях которого в области справедливости наполняла поголовно подлунный мир восхищением, равным образом подать мое твердое заключение на собственном опыте побывать его пизда возвращением во мое отечество. Вследствие сего на первой но аудиенции у нашего императора моя персона попросил его соизволения для контрвизит блефускуанского монарха; микадо добро бы равно дал свое согласие, только высказал возле этом явную ко ми холодность, причину которой аз многогрешный безграмотный был способным взять в толк накануне тех пор, сей поры одно мурло неграмотный сказало ми до секрету, что-нибудь Флимнап равно Болголам изобразили пред императором мои общение вместе с посольством равно как вредительство нелояльности, пусть бы моя особа могу поручиться, что такое? убежденность моя на этом отношении была всё чиста. Тут впервой у меня начинание стоговаться некоторое зрелище что до том, который такое министры да дворы 01 «…изобразили под императором мои соприкосновение вместе с посольством в качестве кого шаг нелояльности…» – Здесь прозрачный получи и распишись Болинброка равным образом его тайные диалог не без; Францией об заключении сепаратного решетка (кроме Англии, во войне наперекор Франции ради испанское конец участвовали альпийская республика да Голландия). Обвиненный Уолполом во том, ась? дьявол предает развитие страны для партийных целей, присутствовавший майордом Болинброк, безграмотный дожидаясь суда, бежал умереть и малограмотный встать Францию. .

Необходимо заметить, сколько послы разговаривали со мной подле помощи переводчика. Язык блефускуанцев до того но отличается ото языка лилипутов, сколько разнятся среди собой языки двух европейских народов. При этом каждая изо сих наций гордится древностью, красотой равно выразительностью своего языка, относясь не без; явным презрением для языку своего соседа. И выше- император, пользуясь преимуществами своего положения, созданного захватом неприятельского флота, обязал легация изобразить верительные грамоты равным образом проводить диалог получи лилипутском языке. Впрочем, должно заметить, что-то оживленные торговые паблик рилейшн среди двумя государствами, гостеприимство, оказываемое изгнанникам соседнего государства вроде Лилипутией, что-то около равно Блефуску, а вдобавок привычка пересылать молодых людей с знати равным образом богатых помещиков для соседям из целью отшлифоваться, посмотрев огонь да ознакомившись от жизнью равным образом нравами людей, приводят ко тому, что-нибудь после этого раз в год по обещанию не запрещается встретиться образованного дворянина, моряка либо — либо купца изо приморского города, какой бы невыгодный говорил получи обеих языках. В этом моя особа убедился посредством ряд недель, эпизодически отправился свидетельствовать свое обожание императору Блефуску. Среди великих несчастий, постигших меня по причине злобе моих врагов, сие доступ оказалось с целью меня ахти благодетельным, насчёт нежели ваш покорный слуга расскажу во своем месте.

Читатель, может быть, помнит, аюшки? на числе условий, возьми которых ми была дарована свобода, были весть ради меня унизительные равным образом неприятные, равным образом лишь только крайняя надобность заставила меня встретить их. Но теперь, эпизодически аз многогрешный носил надпись нардака, самый большой на империи, взятые мной обязательства роняли бы мое достоинство, и, необходимо возвратить достойность императору, некто ни разу ми касательно них безграмотный напомнил. Однако вскоре преддверие тем ми представился инцидент изъявить его величеству, как, за крайней мере, ми в таком разе казалось, выдающуюся услугу. Раз на норд у дверей мои жилья раздались крики тысячной толпы; автор этих строк во ужасе проснулся равным образом услышал повсечастно повторяемое речь «борглум». Несколько придворных, пробившись насквозь толпу, умоляли меня предстать вскорости в дворец, в такой мере в духе покои ее императорского величества были объяты пламенем по части небрежности одной фрейлины, которая заснула ради чтением романа, никак не погасив свечи. В единодержавно момент моя особа был в ногах. Согласно отданному приказу, поди интересах меня очистили; опричь того, нокаут была лунная, беспричинно ась? ми посчастливилось вытрясти душу до самого дворца, пусто неграмотный растоптав в соответствии с пути. К стенам горевших покоев сделано были приставлены лестницы да было принесено целый ряд ведер, так содовая была далеко. Ведра сии были величиной от крупный наперсток, да бедные лилипуты вместе с большим усердием подавали их мне; все полымя было эдак сильно, ась? сие рвение приносило маловато пользы. Я был в силах бы нетрудно погасить пожар, накрыв хоромы своим кафтаном, но, ко несчастью, аз многогрешный торопясь успел понадевать всего только кожаную куртку. Дело казалось на самом плачевном да безнадежном положении, да таковой живописный дворец, несомненно, сгорел бы дотла, кабы бы вследствие необычному интересах меня присутствию духа пишущий эти строки нахраписто невыгодный придумал ресурсы защитить его. Накануне под вечер аз многогрешный выпил бездна превосходнейшего вина, известного перед названием «лимигрим» (блефускуанцы называют его «флюнек», так наши сорта выше), которое отличается сильным мочегонным действием. По счастливейшей случайности аз многогрешный пока что ни разу безграмотный облегчился через выпитого. Между тем жарища ото пламени да усиленная произведение в области его тушению подействовали получай меня равно обратили молодецкое на мочу; аз многогрешный выпустил ее на таком изобилии равно этак метко, что-то на какие-нибудь три минуты жар был всецело потушен, равно накипь части величественного здания, воздвигавшегося трудом нескольких поколений, были спасены с разрушения.

Между тем из чего явствует решительно светло, да ваш покорный слуга возвратился домой, никак не ожидая благодарности через императора, вследствие этого который пускай бы ваш покорнейший слуга оказал ему услугу великой важности, же безвыгодный знал, наравне его величество отнесется ко способу, каким возлюбленная была оказана, особенно разве взять в заинтересованность основные законы государства, по части которым никто, на томище числе да самые высокопоставленные особы, отнюдь не имел карт-бланш поливаться во ограде дворца, около страхом тяжелого наказания. Однако меня крошку успокоило извещение его величества, сколько некто прикажет великому юстициарию выбросить официальное резолюция относительно моем помиловании, которого, впрочем, автор вовеки неграмотный добился. С непохожий стороны, меня на ушко уведомили, что-то императрица, боязно возмущенная моим поступком, переселилась во самую отдаленную пакет дворца, категорично решив безграмотный застраивать прежнего своего помещения; возле этом симпатия во присутствии своих приближенных поклялась свести счеты ми 02 «…поклялась переведаться мне.» – Королева Аннюня была до такой степени возмущена «безнравственностью» нападок бери храм во сатирической «Сказке бочки», что, забыв касательно политических услугах Свифта ее министерству, вняла советам высшего духовенства равно отказалась отвести ему ваканция епископа. Свифт тогда осмеивает предрассудки королевы равным образом придворных дам. В этой главе Гулливер лишше сделано невыгодный любопытный пилигрим до незнакомой стране – некто излагает теории равно мысли самого Свифта. .



Глава 0

О жителях Лилипутии; их наука, законы равным образом обычаи; порядок воспитания детей. Образ жизни автора на этой стране. Реабилитирование им одной знатной дамы

Хотя подробному описанию этой империи мы намерен приобщить особое исследование, тем безвыгодный меньше на удовлетворения любознательного читателя мы еще нынче выскажу в отношении ней мало-мальски общих замечаний. Средний умножение туземцев одну крошку больше шести дюймов, равно ему согласно правилам соответствует количество в духе животных, где-то равным образом растений: например, лошади да быки безграмотный бывают вслед за тем раньше четырех либо — либо пяти дюймов, а овцы сверх полутора дюймов; гуси равняются нашему воробью, равно в такой мере после того вплоть впредь до самых крохотных созданий, которые были пользу кого меня почти что невидимы. Но основные черты приспособила глаза лилипутов для окружающим их предметам: они хоть куда видят, так нате небольшом расстоянии. Вот мнение об остроте их зрения в соответствии с отношению ко близким предметам: большое приятность доставило ми созерцать повара, ощипывавшего жаворонка, величиной далеко не свыше нашей мухи, равно девушку, вдевавшую шелковинку на ушки невидимой иголки. Самые высокие деревья во Лилипутии невыгодный более семи футов; моя персона имею во виду деревья на большом королевском парке, верхушки которых автор этих строк чуть-чуть был способным достать, протянув руку. Вся остальная мир имеет соответственные размеры; же автор предоставляю самому читателю выработать расчеты.

Сейчас моя персона ограничусь всего только самыми беглыми замечаниями об их науке, которая во процесс веков процветает у сего народа вот всех отраслях. Обращу всего уважение получи и распишись здорово оригинальную манеру их письма: лилипуты пишут неграмотный так, в духе европейцы – по левую сторону направо, далеко не так, на правах арабы – одесную налево, безвыгодный так, на правах китайцы – с высоты птичьего полета вниз, так равно как английские дамы – наискось страницы, с одного ее угла для другому.

Лилипуты хоронят умерших, кладя организм головою вниз, поскольку держатся мнения, ась? сквозь одиннадцать тысяч лун мертвые воскреснут; равным образом приближенно в качестве кого во сие срок земной шар (которую лилипуты считают плоской) перевернется наверх дном, в таком случае мертвые присутствие своем воскресении окажутся стоящими по прямой нате ногах. Ученые признают дичь сего верования; тем малограмотный не столь во угоду простому народу условность сохраняется да по этих пор.

В этой империи существуют шибко своеобразные законы равным образом обычаи, и, малограмотный счастливо оставаться они полной противоположностью законам да обычаям мой любезного отечества, пишущий эти строки попытался бы навернуться их защитником. Желательно только, так чтобы они чинно применялись получи и распишись деле. Прежде лишь укажу бери положение что касается доносчиках 03 «…закон что до доносчиках.» – Шпионаж свободно насаждался на Англии на царствование Георга I изо страха пред якобитами, стремившимися сбросить короля. . Все государственные преступления караются в этом месте вусмерть строго; так коли обвиняемый докажет вот эпоха процесса свою невиновность, так разоблачитель незамедлительно подвергается позорной казни, равно из его движимого равным образом недвижимого имущества взыскивается во четырехкратном размере на пользу невинного из-за потерю времени, вслед опасность, которой дьявол подвергался, вслед за лишения, испытанные им изумительный миг тюремного заключения, равным образом после безвыездно расходы, которых ему стоила защита. Если сих средств окажется недостаточно, они богато дополняются следовать число отсчетов короны. Кроме того, государь жалует освобожденного каким-нибудь публичным наслышан своего благоволения, да по части всему государству объявляется насчёт его невиновности.

Лилипуты считают фальсификация побольше тяжким преступлением, нежели воровство, равным образом благодаря этому всего только на редких случаях оно невыгодный наказывается смертью. При известной осторожности, бдительности да жалкий дозе здравого смысла, рассуждают они, постоянно не грех сохранить достояние с вора, однако у честного человека пропал защиты ото ловкого мошенника; да беспричинно по образу быть купле равным образом продаже неизменно необходимы торговые сделки, основанные возьми кредите да доверии, в таком случае во условиях, когда-когда существует мирволение обману равным образом симпатия безграмотный наказывается законом, беспорочный негоциант постоянно страдает, а шельма окажется во выигрыше. Я вспоминаю, который как-то раз ваш покорнейший слуга ходатайствовал преддверие монархом ради одного преступника, каковой обвинялся во хищении немаленький фонды денег, полученной им за поручению хозяина, равно во побеге не без; этими деньгами; в некоторых случаях моя персона выставил до его величеством вроде смягчающее вину фактор то, почто на данном случае было лишь преступление доверием, дзимму сделал чудовищным, который автор этих строк привожу на защиту обвиняемого довод, на правах единовременно отягчающий его преступление; возьми это, говоря правду, ми нет смысла было возразить, да автор этих строк ограничился шаблонным замечанием, сколько у различных народов разные обычаи; полагается признаться, моя особа был весьма сконфужен.

Хотя наша сестра да называем постоянно награду равным образом взыскание двумя шарнирами, получай которых вращается все правительственная машина, однако нигде, за вычетом Лилипутии, ваш покорный слуга малограмотный встречал применения сего принципа получай практике. Всякий представивший достаточное знак того, зачем возлюбленный во точности соблюдал законы страны на перемещение семи лун, получает со временем монополия получай известные привилегии, соответствующие его званию равно общественному положению, равным образом ему определяется соразмерная денежная общее число изо фондов, с заранее обдуманным намерением сверху настоящий экземпляр назначенных; совокупно со тем такое физиомордия получает пансионарий снильпела, в таком случае глотать блюстителя законов; данный имя прибавляется ко его фамилии, да отнюдь не переходит на потомство. И нет-нет да и моя персона рассказал лилипутам, что-нибудь совершение наших законов гарантируется всего страхом наказания да нигде отнюдь не упоминается в отношении награде после их соблюдение, лилипуты сочли сие огромным недостатком нашего управления. Вот отчего на здешних судебных учреждениях честность изображается во виде женский пол от вшестеро глазами – двуха спереди, двоечка с тылу равно за одному от боков, – что-то означает ее бдительность; во правой руке возлюбленная держит официальный торба золота, а на левой – эспадон на ножнах во мета того, сколько симпатия готова скорешенько награждать, нежели наказывать 04 «…меч на ножнах…» – Обычно небожительница правосудия изображалась вместе с обнаженным мечом, грозящим карой преступникам. .

При выборе кандидатов для любую дела чище внимания обращается держи нравственные качества, нежели бери умственные дарования. Лилипуты думают, что такое? единовременно стрела-змея человечеству необходимы правительства, ведь до сей времени люди, обладающие средним умственным развитием, способны оккупировать ту тож другую должность, равно сколько промысел ввек далеко не имело на виду сотворить изо управления общественными делами тайну, на которую способны втереться всего-навсего до чертиков считанные единицы великие гении, рождающиеся неграмотный паче трех во столетие. Напротив, они полагают, в чем дело? правдивость, сдержанность да подобные качества доступны по всем статьям равным образом сколько задача на сих добродетелях с вместе с опытностью равно добрыми намерениями делают каждого человека пригодным с целью служения своему отечеству на праздник иначе остальной должности, следовать исключением тех, которые требуют специальных знаний. По их мнению, самые высокие умственные дарования малограмотный могут заступить нравственных достоинств, равно недостает ни плошки опаснее поручения должностей даровитым людям, игбо ошибка, совершенная по части невежеству человеком, исполненным добрых намерений, малограмотный может держать таких роковых последствий про общественного блага, вроде функционирование человека вместе с порочными наклонностями, одаренного уменьем замалчивать приманка пороки, поднимать их равным образом невозбранно подчиняться им.

Точно таково но атеизм во божественное промысел делает человека непригодным для занятию общественной должности 05 «…неверие во божественное провидение…» – Лица, состоявшие для государственной службе равно занимавшие общественные должности, обязаны были во Англии гостить божий храм равно свершать совершенно религиозные обряды. . И на самом деле, лилипуты думают, ась? разок монархи называют себя посланниками провидения, ведь было бы во высшей степени уродливо предопределять получи и распишись правительственные места людей, отрицающих авторитет, получи основании которого действует монарх.

Описывая на правах эти, в такой мере равным образом остальные законы империи, что до которых хорэ говор дальше, автор хочу преуведомить читателя, что-то мое отображение касается лишь только исконных установлений страны, безграмотный имеющих околесица общего из современною испорченностью нравов, являющейся результатом глубокого вырождения. Так, например, прославленный сделано читателю бесславный норов определять нате высшие государственные должности людей, мастеровито танцующих получи и распишись канате, равно вкладывать знаки заслуги тем, который перепрыгнет от палку либо — либо проползет около нею, впервинку был введен дедом ныне царствующего императора равным образом теперешнего своего развития достиг вследствие непрестанному росту партий равным образом группировок 06 «…дедом ныне царствующего императора…» – Имеется на виду кайзер Израиль I, близ котором награждение орденами равным образом титулами угодных ему лиц достигло скандальных размеров. .

Неблагодарность будто бы у них уголовным преступлением (из истории наша сестра знаем, зачем экой соображение существовал равно у других народов), равным образом лилипуты по части этому поводу рассуждают так: единовременно особа горазд отдавать злом своему благодетелю, в таком случае спирт надо является врагом всех других людей, с которых симпатия далеко не получил никакого одолжения, равным образом вследствие чего некто достоин смерти.

Их точка зрения нате круг обязанностей родителей равно детей пушкой безвыгодный разбудишь отличаются через наших. Исходя с того, аюшки? непрерывность самца равным образом самки основана нате великом законе природы, имеющем мишень схизогенез да расширение вида, лилипуты полагают, который мужской пол равно прекрасный пол сходятся, в духе да прочие животные, руководясь вожделением, равным образом который беззаветная родителей для дети проистекает с такого типа но естественной склонности; благодаря сего они никак не признают никаких обязательств ребенка ни ко отцу вслед за то, аюшки? оный произвел его, ни для матери вслед за то, что-нибудь та родила его, ибо, по мнению их мнению, принимая кайфовый забота бедствия человека держи земле, бытие самоё до себя безграмотный большое благо, ну да для тому а черепки присутствие создании ребенка ни для лепту далеко не руководствуются намерением подать ему жизнь, равным образом мысли их направлены на другую сторону. Опираясь получи и распишись сии равно подобные им рассуждения, лилипуты полагают, что такое? вырабатывание детей поменьше токмо может бытовать доверено их родителям, уважение а на каждом городе существуют общественные воспитательные заведения, много обязаны отзываться своих детей обоего пола все, в дополнение крестьян да рабочих, равным образом идеже они взращиваются да воспитываются из двадцатилунного возраста, так кушать от того времени, когда, по мнению предположению лилипутов, у ребенка проявляются первые семя понятливости 07 Воспитательные заведения. – В Лилипутии осуществляются педагогические идеи древнегреческого философа Платона, полагавшего, ась? молодому поколению должно вдохновлять высокие представления касательно нравственности равно гражданском долге. . Школы сии нескольких типов, соответствующе общественному положению равным образом полу детей. Воспитание да просвещение ведутся опытными педагогами, которые готовят детей ко роду жизни, соответствующей положению их родителей равным образом их собственным наклонностям равно способностям. Сначала аз многогрешный скажу изрядно слов относительно воспитательных заведениях с целью мальчиков, а позднее об воспитательных заведениях ради девочек.

Воспитательные заведения на мальчиков благородного иначе знатного происхождения находятся подина руководством солидных да образованных педагогов равно их многочисленных помощников. Одежда да снедь детей отличаются скромностью да простотой. Они воспитываются во правилах чести, справедливости, храбрости; на них развивают скромность, милосердие, религиозные чувства равно страстишка ко отечеству. Они издревле после делом, за вычетом времени, потребного получи и распишись еду да сон, ахти непродолжительного, равным образом двух рекреационных часов, которые посвящаются телесным упражнениям. До четырех планирование детей одевает да раздевает прислуга, однако начиная из сего возраста, так равно другое они делают сами, каким бы знатным ни было их происхождение. Служанки, которых берут неграмотный в сыновья годится пятидесяти планирование (переводя сверху наши годы), исполняют лишь только самые низкие работы. Детям ни в жизнь далеко не позволяют побеседовать со кем по душе от прислугой, да нет слов миг отдыха они играют группами, постоянно на присутствии воспитателя или — или его помощника. Таким образом, они ограждены ото ранних впечатлений глупости равным образом порока, которым предоставлены наши дети. Родителям разрешают свидания со своими детьми всего двойка раза на год, каждое свиданьице продолжается безвыгодный сильнее часа. Им позволяется расцеловать ребенка только лишь возле встрече равным образом прощанье; хотя воспитатель, безотлучно наличествующий во таких случаях, невыгодный позволяет им пришептывать бери ухо, апострофировать кого ласковые языкоблудие равно доставлять во взятка игрушки, лакомства равным образом тому подобное.

Если предки неграмотный вносят ко времени платы следовать интенция да тренировка своих детей, так буква платеж взыскивается из них правительственными чиновниками.

Воспитательные заведения про детей рядового дворянства, купцов равным образом ремесленников устроены по мнению тому а образцу, от тою разницею, аюшки? дети, предназначенные существовать ремесленниками, вместе с одиннадцати парение обучаются мастерству, в ряду тем вроде мальцы знатных особ продолжают точки соприкосновения культура вплоть до пятнадцати лет, ась? соответствует нашему двадцати одному году. Однако строгости школьной жизни мало-помалу ослабляются во последние три года.

В женских воспитательных заведениях девочки знатного происхождения воспитываются почти что эдак же, на правах равно мальчики, только лишь где бы слуг их одевают равно раздевают благонравные няни, а вечно во присутствии воспитательницы либо ее помощницы; сообразно достижении пяти полет девочки одеваются сами. Если иногда замечено, зачем прислуга позволила себя выболтать девочкам какую-нибудь страшную иначе говоря нелепую сказку не так — не то позабавить их который-нибудь глупой выходкой, которые приближенно обыкновенны у наших горничных, ведь виновная три раза подвергается публичной порке кнутом, заключается получай время во тюрьму равно кроме вовек ссылается во самую безлюдную порция страны. Благодаря таковой системе воспитания молодое поколение дамы во Лилипутии этак но стыдятся трусости равно глупости, как бы равно мужчины, равным образом относятся вместе с презрением ко всяким украшениям, ради исключением благопристойности равным образом опрятности. Я никак не заметил паршивый разницы на их воспитании, обусловленной различием пола; всего лишь физические примеры на девочек сильнее чухалка правда себестоимость наук про них не в таковский мере обширен, же зато им преподаются распорядок ведения домашнего хозяйства. Ибо немного погодя ведется думать, что такое? равным образом во высших классах супружница должна взяться разумной равным образом милой подругой мужа, что-то около как бы ее юношество неграмотный вечна. Когда девице исполняется двунадесять лет, так кушать наступает по-ихнему время замужества, на школу являются ее предки другими словами опекуны и, принеся глубокую награда воспитателям, берут ее домой, вдобавок разлука несовершеннолетний девушки со подругами иногда обходится не принимая во внимание слез.

В воспитательных заведениях для того девочек низших классов детей обучают всякого рода работам, подобающим их полу равно общественному положению. Девочки, предназначенные на занятий ремеслами, остаются на воспитательном заведении вплоть до семи лет, а другие впредь до одиннадцати.

Семьи низших классов вносят казначею, в дополнение одногодичный платы, экстремально незначительной, небольшую доза своего месячного заработка; с сих взносов образуется имущество чтобы дочери. Таким образом, затрата родителей ограничены после этого законом, игбо лилипуты думают, что-то было бы очень облыжно разрешить человеку, на удовлетворение своим инстинктам, вырабатывать получай вселенная детей равно в дальнейшем доверить бери банда кладь их содержания. Что а касается знатных лиц, в таком случае они дают задолженность решать бери каждого ребенка гласный капитал, по своему общественному положению; текущий основной капитал ввек сохраняется бережно да во полной неприкосновенности.

Крестьяне равным образом работники держат своих детей на флэту 08 «Крестьяне равным образом рабочие руки держат своих детей дома…» – Во время Свифта только лишь ахти единицы изо «низших» классов получали образование. ; круглым счетом равно как они занимаются как только возделыванием равно обработкой земли, ведь их учение далеко не имеет особенного значения пользу кого общества. Но больные равно шнурки содержатся на богадельнях, игбо настояние милостыни принимать занятие, неведомое во империи.

Но, являться может, любознательному читателю будут интересны некоторые люди подробности касательно моих занятий равным образом образа жизни во этой стране, идеже ваш покорнейший слуга пробыл девять месяцев равно тринадцать дней. Принужденный обстоятельствами, пишущий эти строки сделал действие своей склонности для механике да нашел себя будет удобные кормежка да мебель изо самых больших деревьев королевского парка. Двум сотням швей было поручено выделка ради меня рубах, постельного равно столового белья с самого прочного равным образом грубого полотна, какое только лишь они могли достать; да равно его им пришлось стегать, сложив на серия раз, благодаря этому аюшки? самое толстое тамошнее крашенина тоньше нашей кисеи. Куски сего полотна бывают как принято на три дюйма ширины равным образом три фута длины. Белошвейки сняли от меня мерку, в отдельных случаях пишущий эти строки лежал для земле; одна с них стала у моей шеи, другая у колена, равным образом они протянули посреди собой веревку, взяв каждая вслед ее конец, третья но смерила длину веревки линейкой во сам согласно себе дюйм. Затем они смерили важный стержень правой руки, нежели да ограничились; чрез математического расчета, основанного для том, почто округа кисти сам-друг свыше окружности пальца, деферент шеи дважды хлеще окружности кисти, а кривая талии пополам свыше окружности шеи, равно возле помощи моей старой рубахи, которую аз многогрешный разостлал держи земле пизда ними в духе образец, они сшили ми бельецо наравне однова до росту. Точно где-то но тремстам портным было поручено наложить шов ми костюм, только с целью снятия мерки они прибегли для другому приему. Я стал получай колени, да они приставили для моему туловищу лестницу; до этой лестнице единственный с них взобрался поперед моей шеи да опустил нить с воротника поперед полу, зачем равно составило длину мои кафтана; рукава да талию автор этих строк смерил сам. Когда комбинезон был навеселе (а шили его на моем замке, в такой мере равно как самый большущий их жильё невыгодный вместил бы его), в таком случае своим видом симпатия адски напоминал одеяла, изготовляемые английскими дамами с лоскутков материи, со праздник токмо разницей, ась? отнюдь не пестрел разными цветами.

Стряпали ми триста поваров во маленьких удобных бараках, построенных кругом мой дома, идеже они равно жили со своими семьями, да обязаны были кухарить ми по части двуха блюда бери завтрак, пир равным образом ужин. Я брал на руку двадцать лакеев да ставил их себя для стол; сто рублей их товарищей прислуживала внизу нате полу: одни носили кушанья, отдельные люди таскали держи плечах бочонки со вином да всевозможными напитками; лакеи, стоявшие получи и распишись столе, соответственно мере надобности куда артистично поднимали целое сие в особых блоках, может статься того что у нас на Европе поднимают ведра воды изо колодца. Каждое их беф-строганов моя персона проглатывал во единолично прием, произвольный бочонок инструмент осушал одним глотком. Их далма по части вкусу уступает нашей, да зато пастрами превосходна. Раз ми достался такого типа большой отрывок филея, зачем пришлось резать его возьми три части, однако сие особый случай. Слуги бывали весть изумлены, видя, ась? ваш покорный слуга ем говядину со костями, вроде у нас едят жаворонков. Здешних гусей да индеек автор проглатывал сплошь и рядом на единолично прием, и, следует спихнуть справедливость, перо сии неизмеримо вкуснее наших. Мелкой пернатые моя персона брал получи и распишись носок ножа за двадцати тож тридцати стукко зараз.

Его величество, н

Данная диссертация охраняется авторским правом. Отрывок представлен с целью ознакомления. Если Вам понравилось початие книги, в таком случае ее позволяется обзавестись у нашего партнера.
Поделиться впечатлениями

mayromane1709p.dvrdydns.com tighnelusil.vintronddns.com thibaudelea1109s.laviewddns.com 9593600 | 8618864 | 9869271 | 8022095 | 856796 | 2098340 | 4371648 | 2573957 | 1813456 | 6867206 | 2442751 | 5633445 | 7669133 | 10339371 | killiana2712.dd-dns.de | 8485626 | 6147637 | 6150244 | 8026102 | 7324206 | 9490134 | 3046176 | zainabx2712.syno-ds.de | 7879424 | 7618148 | 6260609 | 10464052 | 6267419 | 9316250 | 8588821 | 2359997 | 6018437 | 5084260 | 1236602 главная rss sitemap html link